Грация

Варианты перевода

grace — грация, грациозность, изящество, пластичность, достоинство

Основное и наиболее точное значение. Описывает плавность, красоту и изящество в движениях, манерах или формах. Часто используется для описания танцоров, спортсменов или животных.

She moved across the stage with the grace of a swan. / Она двигалась по сцене с изяществом (грацией) лебедя.

The architecture of the cathedral has a timeless grace. / Архитектура собора обладает вечной грацией.

He handled the difficult questions with grace and confidence. / Он отвечал на сложные вопросы с достоинством и уверенностью.

The gazelle is a symbol of grace and speed. / Газель — это символ грации и скорости.

gracefulness — грациозность, изящество, элегантность

Синоним слова ‘grace’, подчеркивающий качество или состояние грациозности. Это существительное, образованное от прилагательного ‘graceful’ (грациозный).

The gracefulness of her dancing was mesmerizing. / Грациозность её танца была завораживающей.

He was admired for his athletic gracefulness. / Им восхищались за его атлетическую грациозность.

The design of the new car is notable for its gracefulness and clean lines. / Дизайн нового автомобиля отличается грациозностью и чистыми линиями.

elegance — элегантность, изящество, утонченность, изысканность

Описывает изысканную красоту, утонченность и хороший вкус. Это более широкое понятие, чем ‘grace’, и может относиться не только к движениям, но и к внешнему виду, стилю или речи.

She always dressed with understated elegance. / Она всегда одевалась со сдержанной элегантностью.

The room was decorated with a simple elegance. / Комната была обставлена с простой элегантностью.

There is a certain elegance in his writing style. / В его стиле письма есть определённая элегантность.

The hotel is famous for its luxury and elegance. / Этот отель славится своей роскошью и элегантностью.

poise — самообладание, выдержка, осанка, уравновешенность

Обозначает уравновешенность, самообладание и уверенную манеру держаться, часто в сочетании с физической грацией. Подразумевает не только внешнюю красоту движений, но и внутреннее спокойствие.

The ballerina stood on one leg with perfect poise. / Балерина стояла на одной ноге с идеальным равновесием (грацией).

Despite the pressure, she maintained her poise throughout the interview. / Несмотря на давление, она сохраняла самообладание на протяжении всего интервью.

A good diplomat must have a great deal of poise. / Хороший дипломат должен обладать огромной выдержкой.

finesse — мастерство, тонкость, искусность, изящество (в исполнении)

Означает тонкость, мастерство и искусное исполнение чего-либо, требующего деликатного подхода. Ближе к русскому ‘мастерство’ или ‘искусная работа’, но может передавать оттенок грации в действии.

She handled the delicate negotiations with great finesse. / Она провела деликатные переговоры с большой хитростью (изяществом).

The final move in the chess game was a stroke of finesse. / Последний ход в шахматной партии был проявлением высокого мастерства.

It's a difficult job that requires skill and finesse. / Это сложная работа, которая требует навыка и тонкого подхода.

corselet — корсетное изделие, утягивающее белье, боди

Вид женского нижнего белья, который объединяет бюстгальтер и пояс для чулок или трусики, утягивая талию и живот. Также историческое название части доспеха.

In the past, many women wore a corselet to achieve the desired silhouette. / В прошлом многие женщины носили грацию, чтобы добиться желаемого силуэта.

She wore a lace corselet under her evening gown. / Она надела кружевную грацию под вечернее платье.

Modern corselets are much more comfortable than their vintage counterparts. / Современные грации гораздо удобнее своих винтажных аналогов.

Сообщить об ошибке или дополнить