Дарование

Варианты перевода

gift — дарование, талант, дар, способность

Означает врожденную способность или талант, который воспринимается как дар (от природы или свыше). Часто используется для описания талантов в искусстве или общении с людьми. Синонимично слову ‘talent’, но с акцентом на ‘подаренной’ природе способности.

She has a real gift for music. / У неё настоящий дар к музыке.

His gift for storytelling made him popular. / Его дарование рассказчика сделало его популярным.

The young artist's gift was recognized early. / Дарование юного художника было признано рано.

He possesses the rare gift of making people feel at ease. / Он обладает редким даром располагать к себе людей.

talent — талант, способность, дар

Природная склонность или умение в какой-либо области, которое можно и нужно развивать. Очень близко по значению к ‘gift’.

He discovered his talent for painting at a young age. / Он открыл в себе талант к живописи в раннем возрасте.

The competition is open to anyone with a musical talent. / Конкурс открыт для всех, у кого есть музыкальное дарование.

She has a lot of talent, but she needs to practice more. / У нее большой талант, но ей нужно больше практиковаться.

It takes years to develop your natural talent. / Требуются годы, чтобы развить своё природное дарование.

He is a man of many talents. / Он человек многих талантов (дарований).

endowment — дар, врожденное качество, талант

Более формальное и книжное слово, обозначающее врожденное качество или способность. Часто используется в философском или научном контексте. Внимание: в другом значении это слово означает ‘пожертвование’ или ‘вклад’.

His natural endowments include a quick mind and a strong memory. / Его природные дарования включают острый ум и крепкую память.

She used her intellectual endowments to succeed in science. / Она использовала свои интеллектуальные дарования, чтобы преуспеть в науке.

The poet was blessed with a great lyrical endowment. / Поэт был наделен великим лирическим дарованием.

aptitude — способность, склонность, одаренность

Обозначает природную склонность или способность к быстрому обучению чему-либо. Акцент делается на потенциале и способности научиться, а не на уже развитом навыке.

He showed a remarkable aptitude for mathematics. / Он проявил выдающиеся способности (дарование) к математике.

She has a natural aptitude for learning languages. / У неё врождённый дар к изучению языков.

The test is designed to measure your aptitude for the job. / Этот тест предназначен для оценки ваших способностей к этой работе.

His artistic aptitude was clear from his early drawings. / Его художественное дарование было очевидно по его ранним рисункам.

knack — сноровка, умение, хватка, чутьё

Неформальное слово, обозначающее особую сноровку или умение легко и ловко что-то делать. Обычно относится к практическим, бытовым или специфическим навыкам, а не к высокому искусству.

He has a knack for fixing computers. / У него талант (сноровка) чинить компьютеры.

She has the knack of making people laugh. / Она умеет (у неё талант) смешить людей.

Some people just have a knack for remembering names. / У некоторых людей просто врождённая способность запоминать имена.

I've never had the knack for cooking. / У меня никогда не было таланта к готовке.

faculty — способность, дар, свойство

Формальное, несколько устаревшее слово для обозначения врожденной способности ума или тела. Часто относится к фундаментальным способностям, таким как речь, зрение или логическое мышление.

He possesses a great faculty for analysis. / Он обладает выдающимся даром к анализу.

She had a remarkable faculty for memorizing dates and facts. / У неё была поразительная способность (дарование) к запоминанию дат и фактов.

Humans have the faculty of speech. / Люди обладают даром речи.

flair — талант, чутьё, стиль, нюх

Обозначает не просто талант, а талант, проявляющийся в оригинальной, стильной и изящной манере. Часто связано с модой, дизайном, кулинарией и другими областями, где важен стиль и особое чутьё.

The chef has a flair for creating unusual dishes. / У шеф-повара есть талант (чутьё) к созданию необычных блюд.

He showed a flair for dramatic acting. / Он продемонстрировал дарование к драматической игре.

She has a flair for interior design. / У неё есть чутьё на дизайн интерьеров.

Сообщить об ошибке или дополнить