Доказательство

Варианты перевода

proof — доказательство, подтверждение, свидетельство

Неопровержимое свидетельство или логический довод, устанавливающий истинность факта или утверждения. Часто используется в математике, логике и в общих ситуациях, когда требуется абсолютная уверенность.

The police have no proof that he committed the crime. / У полиции нет доказательств того, что он совершил преступление.

The mathematician presented a formal proof of the theorem. / Математик представил формальное доказательство теоремы.

This letter is proof of their agreement. / Это письмо является доказательством их соглашения.

As proof of purchase, please keep your receipt. / В качестве доказательства покупки, пожалуйста, сохраняйте чек.

evidence — улика, свидетельство, данные

Факты, предметы или признаки, указывающие на истинность или ложность чего-либо. Особенно часто используется в юридическом и научном контексте. В отличие от ‘proof’, ‘evidence’ может быть косвенным и не всегда является окончательным.

The detective found new evidence at the crime scene. / Детектив нашёл новые улики (доказательства) на месте преступления.

There is strong scientific evidence that the climate is changing. / Существуют веские научные доказательства того, что климат меняется.

He was released from prison due to a lack of evidence. / Его освободили из тюрьмы за недостатком улик (доказательств).

All the evidence points to a massive cover-up. / Все доказательства указывают на массовое сокрытие фактов.

demonstration — показ, наглядный пример, демонстрация

Наглядное доказательство, показ или объяснение того, как что-то работает или делается. Часто используется, чтобы показать силу или истинность чего-либо через действие.

Her quick recovery is a demonstration of the medicine's effectiveness. / Её быстрое выздоровление — это доказательство (демонстрация) эффективности лекарства.

The protest was a powerful demonstration of public anger. / Протест стал мощным доказательством (демонстрацией) общественного гнева.

He gave a practical demonstration of how the machine works. / Он наглядно продемонстрировал (предоставил наглядное доказательство), как работает эта машина.

testimony — свидетельские показания, свидетельство

Официальное заявление, особенно сделанное под присягой в суде. Свидетельские показания, которые служат доказательством. Также может использоваться в переносном смысле.

The witness's testimony was crucial for the case. / Показания свидетеля (свидетельское доказательство) были решающими для дела.

The ancient ruins are a testimony to the city's greatness. / Древние руины — это доказательство (свидетельство) величия города.

She gave a powerful testimony about her experiences during the war. / Она дала убедительное свидетельство (доказательство) о том, что пережила во время войны.

confirmation — подтверждение

Подтверждение; информация или заявление, которое доказывает, что что-то является правдой или определённо произойдёт.

We are still waiting for confirmation of the flight details. / Мы все еще ждем подтверждения (доказательства) деталей рейса.

The results are a clear confirmation of our initial theory. / Результаты являются ясным доказательством (подтверждением) нашей первоначальной теории.

I received a confirmation email after booking the hotel. / Я получил электронное письмо-подтверждение (доказательство брони) после бронирования отеля.

substantiation — обоснование, подкрепление доказательствами

(Формальное) Обоснование; предоставление доказательств для подтверждения или доказательства какого-либо утверждения или обвинения.

The journalist failed to provide any substantiation for his claims. / Журналист не смог предоставить никаких доказательств (обоснований) для своих утверждений.

Her accusations require serious substantiation. / Её обвинения требуют серьёзных доказательств (обоснования).

This report lacks factual substantiation. / Этому отчёту не хватает фактического обоснования (доказательств).

verification — проверка, подтверждение подлинности

Проверка; процесс установления истинности, точности или подлинности чего-либо. Результат этого процесса служит доказательством.

The system requires password verification to access the data. / Система требует контроля (проверки) пароля для доступа к данным.

The laboratory is responsible for the verification of the test results. / Лаборатория отвечает за проверку (подтверждение) результатов теста.

Please provide your passport for age verification. / Пожалуйста, предоставьте ваш паспорт для подтверждения (доказательства) возраста.

validation — утверждение, валидация, подтверждение действительности

Подтверждение законности, действительности или соответствия стандартам. Часто используется в техническом или формальном контексте (например, парковочный талон, билет, научный метод).

The ticket requires validation before you can travel. / Билет требует подтверждения действительности (валидации) перед поездкой.

We need a third-party validation of our research methods. / Нам нужно подтверждение (доказательство состоятельности) наших методов исследования от третьей стороны.

The software performs data validation to ensure accuracy. / Программа выполняет проверку (валидацию) данных для обеспечения точности.

exhibit — вещественное доказательство, вещдок

Вещественное доказательство; документ или предмет, представленный в суде в качестве доказательства и обычно помеченный номером или буквой (например, Exhibit A).

The lawyer presented the signed contract as Exhibit A. / Адвокат представил подписанный контракт в качестве вещественного доказательства А (Экспонат А).

The gun found at the scene was labeled as a court exhibit. / Пистолет, найденный на месте происшествия, был помечен как вещественное доказательство для суда.

All exhibits must be properly cataloged before the trial. / Все вещественные доказательства должны быть надлежащим образом каталогизированы до начала суда.

corroboration — подтверждение, подкрепление

Подтверждение; дополнительные доказательства, которые поддерживают или подтверждают уже существующее утверждение, теорию или показания.

The witness's story lacked corroboration from other sources. / Рассказу свидетеля не хватало подтверждения (дополнительных доказательств) из других источников.

Police are looking for corroboration of the suspect's alibi. / Полиция ищет доказательства, подкрепляющие алиби подозреваемого.

Further scientific research provided corroboration for the initial findings. / Дальнейшие научные исследования предоставили подтверждение (дополнительные доказательства) первоначальным выводам.

attestation — свидетельство, заверение, удостоверение

(Формальное) Официальное свидетельство или заверение, часто в письменной форме, которое подтверждает истинность факта или подлинность документа.

The document requires the attestation of a notary public. / Документ требует (доказательства в виде) заверения нотариуса.

His signature on the will served as an attestation of his consent. / Его подпись на завещании служила свидетельством (доказательством) его согласия.

This certificate is an attestation of your successful completion of the course. / Этот сертификат является доказательством (официальным свидетельством) вашего успешного окончания курса.

Сообщить об ошибке или дополнить