Дурость
Варианты перевода
stupidity — дурость, глупость, тупость
Основное и самое прямое значение. Обозначает недостаток ума, неспособность к пониманию или обучению. Часто используется как общая характеристика человека или его поступка, имеет сильный негативный оттенок.
I was shocked by the sheer stupidity of his decision. / Я был потрясён откровенной тупостью его решения.
Arguing with him is pointless because of his stubborn stupidity. / Спорить с ним бессмысленно из-за его упрямой дурости.
This is not bravery, this is pure stupidity. / Это не храбрость, это чистой воды дурость.
He had the stupidity to invest all his money in a fake company. / У него хватило дурости вложить все деньги в подставную компанию.
foolishness — глупость, безрассудство, неразумность
Похоже на ‘stupidity’, но чаще относится к конкретным поступкам, указывая на отсутствие здравого смысла или рассудительности. Менее оскорбительно, чем ‘stupidity’, и может применяться к себе без уничижения.
In retrospect, I realize the foolishness of my actions. / Оглядываясь назад, я осознаю всю дурость своих поступков.
It was sheer foolishness to go out in such a storm. / Было чистой глупостью выходить на улицу в такую бурю.
The foolishness of youth often leads to regrettable mistakes. / Юношеская дурость часто приводит к досадным ошибкам.
He laughed at his own foolishness. / Он посмеялся над собственной глупостью.
nonsense — чепуха, бред, бессмыслица, чушь
Чепуха, бессмыслица, абсурдные идеи или слова. Используется, когда что-то лишено логики или здравого смысла.
Stop talking nonsense and tell me what really happened. / Перестань гнать и расскажи мне, что случилось на самом деле.
He dismissed my idea as complete nonsense. / Он отверг мою идею, назвав её полной дуростью.
I'm tired of listening to all this political nonsense. / Я устал слушать всю эту политическую чушь.
folly — безрассудство, опрометчивость, большая глупость
Более формальное или литературное слово для обозначения серьёзного, безрассудного поступка или заблуждения, которое привело к негативным последствиям.
Building a house on that unstable cliff was an act of sheer folly. / Строительство дома на этой неустойчивой скале было актом чистейшей дурости (безрассудства).
The war was a tragic folly that cost millions of lives. / Война была трагической дуростью, стоившей миллионов жизней.
It would be folly to ignore the warnings. / Было бы нелепостью (глупостью) игнорировать предупреждения.
silliness — дурачество, глупости, ребячество
Мягкий перевод, описывающий несерьёзное, детское или дурашливое поведение. Не несет в себе сильного негативного оттенка, как ‘stupidity’, и часто относится к безобидным вещам.
Enough of this silliness, let's get back to work. / Хватит этих глупостей, давайте вернёмся к работе.
The children were giggling at their own silliness. / Дети хихикали над своими собственными дуростями.
There's a time for silliness and a time for being serious. / Есть время для глупостей и время для серьёзных дел.
idiocy — идиотизм, кретинизм, маразм
Очень сильное, экспрессивное и часто оскорбительное слово. Используется для выражения крайнего возмущения чьей-то глупостью или абсурдностью ситуации.
Leaving the keys in the car with the engine running was an act of pure idiocy. / Оставить ключи в машине с работающим двигателем — это чистой воды дурость (идиотизм).
I can't believe the bureaucratic idiocy I have to deal with. / Не могу поверить в ту бюрократическую дурость, с которой мне приходится иметь дело.
What kind of idiocy is this? / Что это за идиотизм?
dumbness — тупость, глупость (разг.)
Разговорный, неформальный синоним ‘stupidity’. Очень распространен в повседневной американской речи. Считается менее формальным, чем ‘stupidity’.
I was amazed at my own dumbness for forgetting her birthday. / Я был поражен своей собственной дуростью, забыв про ее день рождения.
His dumbness is sometimes unbelievable. / Его дурость (тупость) иногда просто невероятна.
Is it bravery or just plain dumbness? / Это храбрость или просто откровенная дурость?
absurdity — абсурдность, нелепость, бессмысленность
Подчеркивает нелогичность, нелепость или смехотворность ситуации или идеи. Используется, когда ‘дурость’ означает ‘абсурд’.
He laughed at the absurdity of the whole situation. / Он смеялся над дуростью (абсурдностью) всей ситуации.
The absurdity of the rule is that it punishes the victims. / Дурость (абсурдность) этого правила в том, что оно наказывает жертв.
She suddenly saw the absurdity of her fears. / Она вдруг увидела всю дурость (нелепость) своих страхов.
dumb thing to do — глупый поступок, глупость
Это не одно слово, а устойчивое выражение, которое точно передает значение слова ‘дурость’ как конкретный глупый поступок. Очень распространено в разговорной речи.
Quitting your job without a new one is a dumb thing to do. / Уволиться с работы, не найдя новой, — это дурость.
Lying to the police was a really dumb thing to do. / Солгать полиции было настоящей дуростью.
It was a dumb thing to do, and I regret it. / Это была дурость, и я об этом жалею.
