Дурость

Варианты перевода

stupidity — дурость, глупость, тупость

Основное и самое прямое значение. Обозначает недостаток ума, неспособность к пониманию или обучению. Часто используется как общая характеристика человека или его поступка, имеет сильный негативный оттенок.

I was shocked by the sheer stupidity of his decision. / Я был потрясён откровенной тупостью его решения.

Arguing with him is pointless because of his stubborn stupidity. / Спорить с ним бессмысленно из-за его упрямой дурости.

This is not bravery, this is pure stupidity. / Это не храбрость, это чистой воды дурость.

He had the stupidity to invest all his money in a fake company. / У него хватило дурости вложить все деньги в подставную компанию.

foolishness — глупость, безрассудство, неразумность

Похоже на ‘stupidity’, но чаще относится к конкретным поступкам, указывая на отсутствие здравого смысла или рассудительности. Менее оскорбительно, чем ‘stupidity’, и может применяться к себе без уничижения.

In retrospect, I realize the foolishness of my actions. / Оглядываясь назад, я осознаю всю дурость своих поступков.

It was sheer foolishness to go out in such a storm. / Было чистой глупостью выходить на улицу в такую бурю.

The foolishness of youth often leads to regrettable mistakes. / Юношеская дурость часто приводит к досадным ошибкам.

He laughed at his own foolishness. / Он посмеялся над собственной глупостью.

nonsense — чепуха, бред, бессмыслица, чушь

Чепуха, бессмыслица, абсурдные идеи или слова. Используется, когда что-то лишено логики или здравого смысла.

Stop talking nonsense and tell me what really happened. / Перестань гнать и расскажи мне, что случилось на самом деле.

He dismissed my idea as complete nonsense. / Он отверг мою идею, назвав её полной дуростью.

I'm tired of listening to all this political nonsense. / Я устал слушать всю эту политическую чушь.

folly — безрассудство, опрометчивость, большая глупость

Более формальное или литературное слово для обозначения серьёзного, безрассудного поступка или заблуждения, которое привело к негативным последствиям.

Building a house on that unstable cliff was an act of sheer folly. / Строительство дома на этой неустойчивой скале было актом чистейшей дурости (безрассудства).

The war was a tragic folly that cost millions of lives. / Война была трагической дуростью, стоившей миллионов жизней.

It would be folly to ignore the warnings. / Было бы нелепостью (глупостью) игнорировать предупреждения.

silliness — дурачество, глупости, ребячество

Мягкий перевод, описывающий несерьёзное, детское или дурашливое поведение. Не несет в себе сильного негативного оттенка, как ‘stupidity’, и часто относится к безобидным вещам.

Enough of this silliness, let's get back to work. / Хватит этих глупостей, давайте вернёмся к работе.

The children were giggling at their own silliness. / Дети хихикали над своими собственными дуростями.

There's a time for silliness and a time for being serious. / Есть время для глупостей и время для серьёзных дел.

idiocy — идиотизм, кретинизм, маразм

Очень сильное, экспрессивное и часто оскорбительное слово. Используется для выражения крайнего возмущения чьей-то глупостью или абсурдностью ситуации.

Leaving the keys in the car with the engine running was an act of pure idiocy. / Оставить ключи в машине с работающим двигателем — это чистой воды дурость (идиотизм).

I can't believe the bureaucratic idiocy I have to deal with. / Не могу поверить в ту бюрократическую дурость, с которой мне приходится иметь дело.

What kind of idiocy is this? / Что это за идиотизм?

dumbness — тупость, глупость (разг.)

Разговорный, неформальный синоним ‘stupidity’. Очень распространен в повседневной американской речи. Считается менее формальным, чем ‘stupidity’.

I was amazed at my own dumbness for forgetting her birthday. / Я был поражен своей собственной дуростью, забыв про ее день рождения.

His dumbness is sometimes unbelievable. / Его дурость (тупость) иногда просто невероятна.

Is it bravery or just plain dumbness? / Это храбрость или просто откровенная дурость?

absurdity — абсурдность, нелепость, бессмысленность

Подчеркивает нелогичность, нелепость или смехотворность ситуации или идеи. Используется, когда ‘дурость’ означает ‘абсурд’.

He laughed at the absurdity of the whole situation. / Он смеялся над дуростью (абсурдностью) всей ситуации.

The absurdity of the rule is that it punishes the victims. / Дурость (абсурдность) этого правила в том, что оно наказывает жертв.

She suddenly saw the absurdity of her fears. / Она вдруг увидела всю дурость (нелепость) своих страхов.

dumb thing to do — глупый поступок, глупость

Это не одно слово, а устойчивое выражение, которое точно передает значение слова ‘дурость’ как конкретный глупый поступок. Очень распространено в разговорной речи.

Quitting your job without a new one is a dumb thing to do. / Уволиться с работы, не найдя новой, — это дурость.

Lying to the police was a really dumb thing to do. / Солгать полиции было настоящей дуростью.

It was a dumb thing to do, and I regret it. / Это была дурость, и я об этом жалею.

Сообщить об ошибке или дополнить