Забросить

Варианты перевода

abandon — забросить, оставить, покинуть, бросить

Оставить что-то или кого-то навсегда, без намерения вернуться или заботиться. Часто подразумевает безответственность или предательство.

They had to abandon the car on the side of the road. / Им пришлось забросить машину на обочине.

He abandoned his family and moved to another country. / Он бросил свою семью и переехал в другую страну.

The old house was abandoned years ago. / Старый дом был оставлен (заброшен) много лет назад.

give up — бросить, отказаться от, сдаться

Перестать делать что-то, особенно хобби, привычку или пытаться достичь цели, часто из-за трудностей или потери интереса. Это фразовый глагол.

I had to give up playing the piano when I went to university. / Мне пришлось забросить игру на пианино, когда я поехал в университет.

Don't give up! You're so close to the finish line. / Не сдавайся! Ты так близок к финишу.

She gave up smoking last year. / Она забросила (бросила) курение в прошлом году.

drop — бросить, перестать заниматься

Прекратить заниматься чем-либо, например, курсом, предметом или хобби. Более неформальный вариант, чем ‘give up’.

He decided to drop his Spanish class because it was too difficult. / Он решил забросить (бросить) уроки испанского, потому что они были слишком сложными.

She dropped ballet and started doing yoga instead. / Она забросила балет и вместо этого начала заниматься йогой.

Many students drop a subject after the first semester. / Многие студенты забрасывают (бросают) предмет после первого семестра.

quit — уволиться, бросить, прекратить

Официально или решительно прекратить что-либо делать, особенно работу или вредную привычку.

My father wants to quit his job and start his own business. / Мой отец хочет бросить свою работу и начать свой бизнес.

I finally quit smoking after ten years. / Я наконец-то забросил (бросил) курение после десяти лет.

She quit the team due to personal reasons. / Она ушла из команды (забросила команду) по личным причинам.

neglect — пренебрегать, не уделять внимания, запускать

Не уделять достаточного внимания или заботы чему-либо или кому-либо, в результате чего оно приходит в упадок.

He completely neglected his studies and failed the exams. / Он полностью запустил свою учёбу и провалил экзамены.

The garden is overgrown because she has been neglecting it. / Сад зарос, потому что она его забросила.

You shouldn't neglect your health. / Не следует запускать своё здоровье.

throw — бросать, кидать

Основное значение: бросать, кидать предмет рукой. В некоторых контекстах может использоваться переносно.

She threw the ball to the dog. / Она бросила мяч собаке.

He threw the fishing line into the water. / Он забросил удочку (леску) в воду.

Don't just throw your clothes on the floor. / Не бросай просто так свою одежду на пол.

cast — закидывать, бросать

Специализированный термин для забрасывания удочки или сети. Также имеет другие значения (например, подбор актеров).

The fisherman cast his net into the sea. / Рыбак забросил свою сеть в море.

He taught me how to cast a fishing rod properly. / Он научил меня, как правильно забрасывать удочку.

She cast a quick glance in his direction. / Она бросила быстрый взгляд в его сторону.

desert — покидать, бросать, дезертировать

Покинуть кого-то, кто на вас рассчитывает, нарушив долг или обязательства. Более сильное слово, чем ‘abandon’. Часто используется в военном контексте (дезертировать).

The soldier was accused of deserting his post. / Солдата обвинили в том, что он оставил (дезертировал с) свой пост.

He deserted his wife and children. / Он оставил (бросил) жену и детей.

All his friends seemed to have deserted him. / Казалось, все его друзья покинули его.

Сообщить об ошибке или дополнить