Заливать

Варианты перевода

pour — заливать, наливать, лить

Лить жидкость во что-либо или на что-либо, обычно целенаправленно и контролируемо.

She poured the milk into the glass. / Она залила (налила) молоко в стакан.

He is pouring hot water over the tea leaves. / Он заливает чайные листья горячей водой.

Pour the sauce over the pasta before serving. / Залейте пасту соусом перед подачей.

fill — наполнять

Наполнять ёмкость или пространство жидкостью до определенного уровня или полностью.

I need to fill the bathtub with hot water. / Мне нужно залить (наполнить) ванну горячей водой.

He filled the bucket with water from the well. / Он наполнил ведро водой из колодца.

Don't fill the glass to the brim. / Не заливай стакан до краев.

flood — затоплять, наводнять

Покрывать большую территорию водой, часто в результате стихийного бедствия (наводнения) или аварии. Также используется в переносном смысле.

The river flooded the entire valley. / Река залила всю долину.

The broken pipe flooded the kitchen. / Прорванная труба залила кухню.

After the goal, messages of congratulations flooded his phone. / После гола сообщения с поздравлениями залили (заполонили) его телефон.

inundate — затоплять, заваливать, переполнять

Более формальный синоним ‘flood’. Затоплять водой или переполнять чем-либо (например, информацией, просьбами).

Heavy rains might inundate the coastal areas. / Сильные дожди могут залить (затопить) прибрежные районы.

We were inundated with requests for help. / Нас буквально залили (завалили) просьбами о помощи.

The city was inundated by the tsunami. / Город был залит (затоплен) цунами.

douse — обливать, тушить, гасить

Быстро и обильно облить кого-то или что-то жидкостью, часто с целью потушить огонь.

He doused the campfire with a bucket of water. / Он залил костер ведром воды.

The firefighters doused the flames. / Пожарные залили пламя.

The pranksters doused their friend with cold water. / Шутники залили (облили) своего друга холодной водой.

to pour concrete — бетонировать, заливать бетон

Заливать бетонную смесь в форму или опалубку при строительстве.

The builders are pouring concrete for the foundation. / Строители заливают бетон для фундамента.

We need to pour the concrete slab tomorrow morning. / Нам нужно залить бетонную плиту завтра утром.

They poured concrete to create a new sidewalk. / Они залили бетон, чтобы сделать новый тротуар.

seal — заделывать, герметизировать, пломбировать

Заполнять трещину или щель герметизирующим материалом для предотвращения утечки.

You should seal the cracks in the wall with a special compound. / Тебе следует залить (заделать) трещины в стене специальным составом.

The dentist will seal the small cavity with a filling. / Стоматолог зальет (запломбирует) небольшую полость пломбой.

We need to seal the gap around the window frame. / Нам нужно залить (загерметизировать) щель вокруг оконной рамы.

upload — загружать, выкладывать

В компьютерном сленге: загружать файл с локального компьютера на сервер в интернете.

I need to upload these photos to the cloud. / Мне нужно залить эти фотографии в облако.

He is uploading a new video to his channel. / Он заливает новое видео на свой канал.

How long will it take to upload this file? / Сколько времени займет залить этот файл?

to lie / to fib / to spin a yarn — врать, лгать, сочинять

Разговорное, жаргонное значение: говорить неправду, выдумывать, врать.

Stop lying to me! I know the truth. / Хватит мне заливать! Я знаю правду.

He's just spinning a yarn, don't believe him. / Он просто заливает, не верь ему.

Are you fibbing again about your adventures? / Ты опять заливаешь про свои приключения?

fill up — заправлять, наполнять доверху

Наполнять доверху, особенно о топливном баке автомобиля.

I need to stop at the gas station to fill up the tank. / Мне нужно остановиться на заправке, чтобы залить полный бак.

He asked the attendant: 'Fill it up, please.' / Он попросил заправщика: 'Залейте полный, пожалуйста.'

How much does it cost to fill up your car? / Сколько стоит залить полный бак в твою машину?

drown — заглушать, топить (в переносном смысле)

Покрывать или заглушать что-либо (например, звук или вкус) чем-то более сильным.

He drowned his sorrows in drink. / Он заливал своё горе алкоголем.

Don't drown your salad in dressing. / Не заливай салат соусом (так, что вкуса не чувствуется).

The sound of the engine drowned out her voice. / Звук мотора залил (заглушил) её голос.

overflow — переливаться через край, выходить из берегов

Выходить за пределы, переливаться через край из-за избытка жидкости.

The sink is overflowing! / Раковину заливает! (Вода переливается через край).

The bathtub overflowed and flooded the bathroom. / Ванна переполнилась и залила ванную комнату.

The river overflowed its banks. / Река вышла из берегов.

swamp — заваливать, перегружать

Перегружать, заваливать чем-либо в большом количестве (аналогично ‘inundate’).

The small shop was swamped with customers. / Маленький магазин буквально залили (завалили) покупатели.

I'm swamped with work this week. / На этой неделе меня просто залили (завалили) работой.

After the announcement, the office was swamped with phone calls. / После объявления офис залили (завалили) телефонными звонками.

Сообщить об ошибке или дополнить