Избавление

Варианты перевода

riddance — избавление, отделка, скатертью дорога

Означает избавление от кого-либо или чего-либо нежелательного, назойливого. Часто используется в устойчивом выражении ‘good riddance’ (скатертью дорога) и несёт негативный оттенок.

His departure was a good riddance to the whole team. / Его уход стал настоящим избавлением для всей команды.

She was tired of the constant noise and longed for riddance from her neighbors. / Она устала от постоянного шума и жаждала избавления от соседей.

Good riddance to bad rubbish! / Скатертью дорога! (букв. "удачное избавление от плохого мусора")

deliverance — спасение, освобождение

Формальное или книжное слово. Означает спасение или освобождение от большой опасности, страданий, плена или серьёзных трудностей. Часто имеет возвышенный или даже религиозный оттенок.

The prisoners prayed for deliverance. / Заключенные молились об избавлении (освобождении).

The rain was a welcome deliverance from the suffocating heat. / Дождь стал долгожданным избавлением от удушающей жары.

His speech marked the country's deliverance from tyranny. / Его речь ознаменовала избавление страны от тирании.

Finding the hidden spring was their deliverance from thirst. / Находка скрытого источника стала их избавлением от жажды.

liberation — освобождение

Освобождение от угнетения, контроля, ограничений или социальных условностей. Часто используется в политическом или социальном контексте, когда речь идет о свободе.

The city celebrated its liberation from the invaders. / Город праздновал свое избавление (освобождение) от захватчиков.

For her, moving to a new city was a personal liberation. / Для нее переезд в новый город был личным избавлением (освобождением).

The movement fought for the liberation of all oppressed people. / Движение боролось за освобождение (избавление) всех угнетенных народов.

release — освобождение, облегчение, высвобождение

Освобождение от обязательств, долга, стресса, боли или сильных эмоций. Также может означать физическое освобождение (выпуск на свободу).

Death was a merciful release for him after a long illness. / После долгой болезни смерть стала для него милосердным избавлением.

Crying can be a healthy release of tension. / Плач может быть здоровым избавлением от напряжения.

She felt a sense of release after finally telling the truth. / Она почувствовала облегчение (избавление), когда наконец рассказала правду.

salvation — спасение

Спасение от очень большой опасности, гибели или греха. Очень сильное слово, часто используется в религиозном контексте, но может применяться и к критическим жизненным ситуациям.

The arrival of the rescue team was their salvation. / Прибытие спасательной команды стало их избавлением (спасением).

In Christianity, faith is the path to salvation. / В христианстве вера — это путь к спасению (избавлению от греха).

This new investment was the salvation of the company. / Эта новая инвестиция стала спасением (избавлением от краха) для компании.

relief — облегчение

Облегчение; чувство, возникающее после избавления от боли, тревоги, стресса или трудностей. Акцент именно на ощущении после того, как проблема решена.

It was such a relief to finally finish the project. / Было таким облегчением (избавлением от груза) наконец-то закончить проект.

The medicine provided immediate relief from the pain. / Лекарство принесло немедленное избавление от боли (облегчение).

To my relief, I found my lost keys. / К моему облегчению (избавлению от тревоги), я нашел свои потерянные ключи.

getting rid of — устранение, изживание

Наиболее общее и часто используемое выражение, означающее процесс избавления от чего-либо ненужного, мешающего или неприятного. Является герундием (Gerund) от фразового глагола ‘to get rid of’.

Getting rid of old habits is not easy. / Избавление от старых привычек — дело нелегкое.

The main task is getting rid of the accumulated debt. / Основная задача — это избавление от накопившегося долга.

She spent the whole weekend getting rid of unnecessary stuff. / Все выходные она занималась избавлением от ненужных вещей.

elimination — устранение, ликвидация, искоренение

Устранение, полное удаление или уничтожение чего-либо. Часто используется в формальном, техническом или научном контексте (устранение ошибки, угрозы, болезни).

The company focused on the elimination of waste in its production process. / Компания сосредоточилась на избавлении (устранении) от отходов в производственном процессе.

The elimination of the threat took several weeks. / Избавление (ликвидация) от угрозы заняло несколько недель.

The goal of the program is the complete elimination of the disease. / Цель программы — полное избавление (искоренение) от этой болезни.

exemption — освобождение (от обязанности)

Освобождение от обязанности, правила или платежа, которые распространяются на других. Очень специфичное значение, применимое в юридическом или административном контексте.

He received an exemption from military service due to his health. / Он получил освобождение от военной службы по состоянию здоровья.

The charity organization was granted a tax exemption. / Благотворительной организации предоставили избавление (освобождение) от налогов.

Students with high grades can get an exemption from the final exam. / Студенты с высокими оценками могут получить избавление (освобождение) от выпускного экзамена.

Сообщить об ошибке или дополнить