Как

Варианты перевода

how — как, каким образом, каким способом, насколько

В вопросительных и восклицательных предложениях для выяснения способа действия, состояния или степени.

How do I get to the library? / Как мне добраться до библиотеки?

How are you feeling today? / Как ты себя сегодня ощущаешь/чувствуешь?

She told me how she had passed the exam. / Она рассказала мне, как сдала экзамен.

how wonderful! / замечательно!, чудесно!

I don't understand how this works. / Я не понимаю, как это работает.

as — в качестве, подобно тому как

В качестве союза в сравнительных оборотах, для указания на функцию или роль, а также для введения придаточных предложений.

He works as a programmer. / Он работает как программист (в качестве программиста).

She is as smart as her sister. / Она такая же умная, как её сестра.

As you know, the meeting was postponed. / Как вы знаете, встречу перенесли.

Please do exactly as I told you. / Пожалуйста, делай в точности так, как я тебе сказал.

He used his coat as a blanket. / Он использовал своё пальто как одеяло (в качестве одеяла).

like — подобно, словно, будто, похожий на

Используется для сравнения, указывая на сходство с чем-либо или кем-либо. Часто встречается в неформальной речи.

He swims like a fish. / Он плавает как рыба.

What was that noise? It sounded like an explosion. / Что это был за шум? Звучало как взрыв.

She looks just like her mother. / Она выглядит точь-в-точь как её мать.

Don't treat me like a child. / Не относись ко мне как к ребенку.

what — что (в особых конструкциях)

Используется в некоторых устойчивых вопросах, особенно когда речь идет об имени или названии. В английском языке в этих случаях используется ‘what’, а не ‘how’.

what is your name? / как вас зовут?

What is this called in English? / Как это называется по-английски?

What's the Russian for 'computer'? / Как по-русски будет 'computer'?

since — с тех пор как

В значении ‘с тех пор как’. Указывает на начальный момент времени в прошлом, после которого что-то произошло или продолжается.

It's been five years since I last saw her. / Прошло пять лет, как я видел её в последний раз.

A lot has changed since you were here. / Многое изменилось с тех пор, как ты был здесь.

He hasn't called since he left. / Он не звонил с тех пор, как уехал.

when — когда, как только

В значении ‘когда’ или ‘как только’, для обозначения действия, которое произойдет или произошло одновременно с другим действием или сразу после него.

Let me know when you arrive. / Дай мне знать (расскажи), когда приедешь.

I'll do it when I have time. / Я сделаю это, как будет время.

He woke up when the alarm rang. / Он проснулся, как зазвонил будильник.

what ... like — какой, каков, что из себя представляет

Вопросительная конструкция, используемая, чтобы узнать о качестве, характере или получить общее описание чего-либо или кого-либо. Соответствует русским вопросам ‘Какой?’, ‘Каков?’, ‘Что из себя представляет?’.

What is the weather like in Moscow? / Какая погода в Москве?

What's your new boss like? / Что из себя представляет твой новый шеф? (Что он за человек?)

What was your trip like? / Как прошла твоя поездка? / Какой была твоя поездка?

What is it like to live in another country? / Каково это — жить в другой стране?

than — чем (в сравнениях с отрицанием)

Используется в русской конструкции ‘не кто иной, как’ или ‘не что иное, как’, которая на английский переводится с помощью ‘none other than’ или ‘nothing other than’.

The mysterious guest was none other than the famous actor. / Таинственным гостем был не кто иной, как знаменитый актёр.

This strange object is nothing other than a modern art sculpture. / Этот странный объект — не что иное, как скульптура современного искусства.

The sound was nothing other than the wind. / Этот звук был не чем иным, как ветром.

so — так, настолько, очень

В восклицательных предложениях для выражения сильной эмоции или высокой степени качества. Соответствует русскому ‘как’ или ‘так’ в восклицаниях.

You are so smart! / Как ты умён!

I'm so tired of this. / Как я от этого устал.

It was so unexpected! / Это было так неожиданно!

The view is so beautiful! / Какой красивый вид! / Как красиво!

however — как бы ни, независимо от того, как

В значении ‘как бы ни’. Используется для введения уступительного придаточного предложения, показывая, что результат не меняется независимо от обстоятельств.

However hard she tried, she couldn't solve the puzzle. / Как бы усердно она ни старалась, она не могла решить головоломку.

I'll support you however you decide to act. / Я поддержу тебя, как бы ты ни решил поступить.

However you look at it, it's a difficult situation. / Как на это ни посмотри (как угодно смотри), ситуация сложная.

Сообщить об ошибке или дополнить