Кипа
Варианты перевода
bale — кипа, тюк
Большой, плотно спрессованный и обычно перевязанный тюк материала, такого как сено, хлопок или бумага для переработки. Используется для сырья или материалов большого объёма.
The farmer loaded a bale of hay onto the truck. / Фермер погрузил кипу (тюк) сена в грузовик.
They found a bale of old newspapers in the attic, tied with string. / Они нашли на чердаке кипу старых газет, перевязанную верёвкой.
A single bale of cotton can weigh hundreds of pounds. / Одна кипа хлопка может весить сотни фунтов.
stack — стопка
Стопка предметов, аккуратно сложенных один на другой. Чаще всего используется для обозначения кипы книг, бумаг, журналов или тарелок.
There's a tall stack of books on my desk. / На моём столе лежит высокая кипа (стопка) книг.
She sorted the mail into a neat stack. / Она рассортировала почту в аккуратную кипу.
He carried a stack of plates into the kitchen. / Он нёс кипу тарелок на кухню.
A stack of unread magazines was gathering dust in the corner. / В углу пылилась кипа непрочитанных журналов.
pile — стопка, куча, ворох
Куча предметов, сложенных друг на друга, часто небрежно. Более общее слово, чем ‘stack’. Может использоваться для обозначения большого количества чего-либо, в том числе абстрактного (например, работы).
He had a huge pile of work to do. / У него была целая кипа (куча) работы.
She threw the dirty clothes in a pile on the floor. / Она бросила грязную одежду кипой на пол.
There was a large pile of documents waiting for his signature. / Его подписи ждала большая кипа документов.
The children made a pile of autumn leaves and jumped in it. / Дети сгребли кипу осенних листьев и прыгнули в неё.
ream — пачка (бумаги)
Специальный термин для обозначения стандартной упаковки бумаги, обычно содержащей 500 листов. В русском языке соответствует ‘пачке’ или ‘кипе’ бумаги.
I need to buy a ream of A4 paper for the printer. / Мне нужно купить стопку (пачку) бумаги формата А4 для принтера.
The office manager ordered ten reams of paper. / Офис-менеджер заказал десять кип (пачек) бумаги.
A ream of paper contains 500 sheets. / Кипа бумаги содержит 500 листов.
bundle — связка, пачка, охапка
Несколько предметов, связанных или завернутых вместе, чтобы их было легче нести или хранить. Часто подразумевает, что предметы перевязаны чем-то.
She carried a bundle of old letters tied with a ribbon. / Она несла кипу (связку) старых писем, перевязанных лентой.
The postman delivered a bundle of newspapers to our door. / Почтальон доставил к нашей двери кипу газет.
He gathered a bundle of sticks for the fire. / Он собрал кипу (охапку) веток для костра.
wad — пачка (денег)
Толстая пачка, сверток чего-либо мягкого и гибкого, чаще всего бумажных денег или документов. Часто подразумевает небрежно сложенную пачку.
He pulled out a thick wad of banknotes from his pocket. / Он вытащил из кармана толстую кипу (пачку) банкнот.
The lawyer had a wad of documents under his arm. / У адвоката под мышкой была кипа документов.
She paid for the car with a wad of cash. / Она заплатила за машину кипой наличных.
sheaf — стопка, пачка, сноп
Связка бумаг или стеблей зерновых культур (сноп), скрепленных или перевязанных вместе. Часто используется в более формальном или литературном контексте, когда речь идет о документах.
The reporter held a sheaf of notes in her hand. / Репортёр держала в руке кипу (пачку) записей.
He handed me a sheaf of documents to review. / Он передал мне кипу документов на рассмотрение.
In the field, workers were binding wheat into sheaves. / В поле работники связывали пшеницу в кипы (снопы).
