Местность
Варианты перевода
area — местность, район, территория, зона, область
Общее слово для обозначения какой-либо части пространства, территории. Часто используется для описания географической или административной зоны.
This is a residential area with many parks. / Это жилой район (территория) с большим количеством парков.
The search for the missing climbers was expanded to a wider area. / Поиски пропавших альпинистов были расширены на более обширную местность.
Many businesses are moving to the Moscow area. / Многие компании переезжают в московский регион (на московскую территорию).
locality — окрестность, район, местоположение, населённый пункт
Более формальное слово, обозначающее конкретное место, район или округ. Часто используется в официальном, научном или техническом контексте.
The botanist is studying the flora of this specific locality. / Ботаник изучает флору этой конкретной местности.
The police were called to a disturbance in the locality of the train station. / Полицию вызвали из-за беспорядков в районе железнодорожного вокзала.
Several rare species are found only in this locality. / Несколько редких видов встречаются только в этой местности.
terrain — рельеф, ландшафт, пересечённая местность
Обозначает физические характеристики поверхности земли, рельеф. Используется, когда говорят о горах, болотах, лесах, то есть о характере ландшафта, особенно с точки зрения передвижения по нему.
The soldiers were trained to fight in difficult mountain terrain. / Солдат учили вести бой в сложной горной местности.
This vehicle is designed for rough terrain. / Эта машина предназначена для пересечённой местности.
We had to navigate through a rocky terrain. / Нам пришлось пробираться через скалистую местность.
The flat terrain made it easy to build the railway. / Равнинная местность облегчила строительство железной дороги.
region — регион, область, край
Обозначает крупную территорию, область или край, который имеет определенные общие характеристики (климат, культура, география). Более масштабное понятие, чем ‘area’ или ‘locality’.
The Siberian region is known for its harsh winters. / Сибирский регион (местность) известен своими суровыми зимами.
This grape variety grows well in the southern regions of France. / Этот сорт винограда хорошо растет в южных регионах (местностях) Франции.
The conflict has spread to the entire region. / Конфликт распространился на весь регион.
countryside — сельская местность, деревня, природа, загород
Обозначает сельскую местность, территорию за пределами городов и поселков, с полями, лесами и фермами. Противоположность городу.
They decided to move to the countryside for a quieter life. / Они решили переехать в сельскую местность ради более спокойной жизни.
We spent the weekend driving through the beautiful English countryside. / Мы провели выходные, катаясь по красивой английской сельской местности.
The air is much cleaner in the countryside. / В сельской местности воздух намного чище.
ground — земля, территория, позиция
Поверхность земли, по которой ходят. Часто используется в военном контексте для обозначения тактически важной территории.
The army had to cross open ground under enemy fire. / Армии пришлось пересекать открытую местность под огнем противника.
The general chose his ground for the battle carefully. / Генерал тщательно выбрал местность для сражения.
They fought for every inch of ground. / Они сражались за каждый дюйм земли (местности).
The troops are familiar with the ground. / Войска знакомы с этой местностью.
land — земля, край, территория
Земля как территория или собственность; участок с определенными характеристиками, например, для сельского хозяйства.
It was a land of high mountains and deep valleys. / Это была местность высоких гор и глубоких долин.
The settlers arrived in a harsh and unforgiving land. / Поселенцы прибыли в суровую и негостеприимную местность.
They traveled through a vast, empty land. / Они путешествовали по обширной, пустынной местности.
locale — место действия, местоположение, обстановка
Место, где происходит какое-то событие или разворачивается действие (например, в книге или фильме). Имеет оттенок атмосферы, обстановки.
The novel's locale is a small fishing village in Scotland. / Место действия романа (местность) — маленькая рыбацкая деревушка в Шотландии.
The picturesque locale was perfect for the wedding. / Живописная местность идеально подходила для свадьбы.
The director chose an exotic locale for his new film. / Режиссер выбрал экзотическую местность для своего нового фильма.
