Мучать

Варианты перевода

torture — мучать, пытать, истязать

подвергать кого-либо жестоким физическим или моральным страданиям, пытать (часто с целью получения информации или в качестве наказания).

The guards were accused of torturing the prisoners. / Охранников обвинили в том, что они мучили (пытали) заключенных.

He was tortured by the memory of what he had done. / Его мучили воспоминания о том, что он сделал.

Please, don't torture me with your silly questions. / Пожалуйста, не мучай меня своими глупыми вопросами.

torment — терзать, изводить, донимать

причинять сильные и продолжительные душевные или физические страдания, изводить, терзать.

He was tormented by feelings of guilt. / Его измучило чувство вины.

She tormented him with endless questions about his past. / Она замучила его бесконечными вопросами о его прошлом.

The constant toothache tormented him all night. / Постоянная зубная боль мучила его всю ночь.

Nightmares tormented the child. / Ребенка мучили кошмары.

plague — досаждать, преследовать, изводить

досаждать, постоянно беспокоить, создавая проблемы (подобно болезни или бедствию).

Financial problems have been plaguing their company. / Финансовые проблемы мучают их компанию.

He plagued me with requests for a loan. / Он мучил меня просьбами о займе.

Doubts plagued her mind before the final decision. / Сомнения мучили ее перед принятием окончательного решения.

harass — преследовать, приставать, травить

постоянно беспокоить, преследовать, агрессивно приставать к кому-либо.

She felt she was being harassed by her boss. / Она чувствовала, что её босс подвергает её преследованиям (притесняет).

Stop harassing me! I've already told you I'm not interested. / Перестань меня мучить (доставать)! Я уже сказал, что мне не интересно.

The paparazzi constantly harassed the celebrity for a photo. / Папарацци постоянно мучили знаменитость, чтобы получить фото.

pester — донимать, надоедать, приставать, доставать

надоедать, приставать с постоянными просьбами или вопросами, донимать (в более разговорном и менее агрессивном смысле, чем ‘harass’).

The children kept pestering their father to take them to the park. / Дети мучили отца, чтобы он отвел их в парк.

He pestered her with phone calls all day. / Он надоедал ей телефонными звонками весь день.

I have to finish my work, so please don't pester me. / Мне нужно закончить работу, так что, пожалуйста, не мучай меня.

afflict — поражать, терзать, огорчать

причинять боль или страдания; поражать (часто о болезнях, бедах, сомнениях, когда речь идёт о силе, не зависящей от человека).

A terrible disease afflicted the local population. / Страшная болезнь мучила местное население.

He was afflicted with a sense of deep regret. / Его мучило чувство глубокого сожаления.

The country has been afflicted by severe economic problems. / Страну мучают серьезные экономические проблемы.

worry — беспокоить, тревожить, волновать

беспокоить, заставлять волноваться, тревожить (о причинении душевного беспокойства).

The thought that he might be late worried him. / Мысль о том, что он может опоздать, мучила (беспокоила) его.

Don't worry your mother with such trifles. / Не мучай маму такими пустяками.

Tell me what's worrying you. / Скажи мне, что тебя мучает (беспокоит).

nag — пилить, придираться, зудеть, ворчать

постоянно ‘пилить’, придираться, ворчать, надоедать упреками или повторяющимися просьбами.

My parents are always nagging me about my grades. / Мои родители постоянно "грызут" (пилят) меня из-за оценок.

She nagged her husband to fix the broken shelf. / Она мучила мужа, чтобы он починил сломанную полку.

Stop nagging me! I'll do it when I have time. / Перестань ко мне приставать (пилить меня)! Я сделаю это, когда у меня будет время.

excruciate — причинять невыносимую боль, истязать

причинять невыносимую, мучительную боль (очень сильное и более формальное слово, чем ‘torture’).

He was excruciated by the pain from his wound. / Его невыносимо мучила боль от раны.

The memories of that day continued to excruciate him. / Воспоминания о том дне продолжали невыносимо мучить его.

This disease excruciates its victims. / Эта болезнь невыносимо мучает своих жертв.

Сообщить об ошибке или дополнить