Навсего
Варианты перевода
only — навсего, только, лишь, всего
Одно из самых частых и универсальных соответствий. Указывает на небольшое количество или ограниченность чего-либо. Часто используется с числами.
I have only two dollars left. / У меня осталось всего-навсего два доллара.
There were only ten people at the party. / На вечеринке было всего-навсего десять человек.
It's only a five-minute walk from here. / Это всего-навсего в пяти минутах ходьбы отсюда.
She's only a child, be patient with her. / Она всего-навсего ребенок, будьте с ней терпеливы.
just — просто, лишь, только
Очень близкий синоним ‘only’, часто взаимозаменяемый. Подчеркивает незначительность или простоту чего-либо, особенно когда речь идет не о числах.
Don't worry, it's just a scratch. / Не переживай, это просто царапина.
I was just asking a question. / Я всего-навсего задал вопрос.
It's not a serious problem, it's just a small delay. / Это не серьезная проблема, это всего-навсего небольшая задержка.
He's just a beginner, don't be too hard on him. / Он всего-навсего новичок, не будь с ним слишком строг.
merely — лишь, только, просто
Более формальный перевод, чем ‘only’ или ‘just’. Используется, чтобы подчеркнуть, что что-то не является более важным или значительным, чем говорится.
He is merely a consultant, he can't make the final decision. / Он всего-навсего консультант, он не может принять окончательное решение.
This was not a lie, but merely an exaggeration. / Это была не ложь, а всего-навсего преувеличение.
I am merely stating the facts. / Я всего-навсего констатирую факты.
simply — просто, лишь
Используется для обозначения того, что что-то является ‘не более чем...’. Часто подчеркивает простоту или несложность ситуации или предмета.
It's not a conspiracy, it's simply a misunderstanding. / Это не заговор, это всего-навсего недоразумение.
I didn't mean to offend you; it was simply a joke. / Я не хотел вас обидеть; это была всего-навсего шутка.
What you see is not magic, it's simply a trick of the light. / То, что вы видите, — не магия, это всего-навсего игра света.
mere — простой, обычный, всего лишь
В отличие от других переводов, ‘mere’ — это прилагательное (adjective). Оно ставится перед существительным, чтобы подчеркнуть его незначительность. Часто переводится как ‘простой’, ‘всего лишь’.
He won the election by a mere 100 votes. / Он выиграл выборы с перевесом всего-навсего в 100 голосов.
The rumor was based on a mere suspicion. / Слух был основан всего-навсего на подозрении.
She dismissed my idea as a mere fantasy. / Она отвергла мою идею, назвав ее всего-навсего фантазией.
He's not a king, he's a mere boy. / Он не король, он всего-навсего мальчик.
no more than — не более чем, только, всего
Употребляется, чтобы указать точное или максимальное количество, подчеркивая, что оно невелико. Синонимично ‘only’ в контексте чисел.
The task will take no more than an hour. / Задание займет всего-навсего час.
There were no more than twenty people in the room. / В комнате было не больше (только) двадцати человек.
The price is no more than what we expected. / Цена — всего-навсего та, что мы и ожидали.
