Наглухо
Варианты перевода
tightly — наглухо, плотно, крепко
Описывает плотное, без щелей, закрытие чего-либо. Часто используется с глаголами закрытия (окна, двери, крышки).
She shut the window tightly against the cold wind. / Она наглухо закрыла окно от холодного ветра.
Make sure the lid is screwed on tightly. / Убедись, что крышка туго закручена.
He zipped up his jacket tightly to keep warm. / Он наглухо застегнул куртку, чтобы согреться.
hermetically — герметично
Используется, когда что-то запечатывается полностью герметично, чтобы ни воздух, ни жидкость не могли проникнуть внутрь или наружу.
The sample was sealed hermetically in a glass tube. / Образец был наглухо запаян в стеклянной трубке.
Jars of jam must be hermetically sealed to preserve them. / Банки с вареньем должны быть наглухо (герметично) закупорены для сохранности.
The ancient tomb was found hermetically sealed. / Древняя гробница была найдена наглухо запечатанной.
securely — надежно, крепко, прочно
Подчеркивает надежность и прочность закрытия, так что что-то трудно или невозможно открыть.
The door was boarded up securely. / Дверь была наглухо забита досками.
He locked the gate securely behind him. / Он наглухо запер за собой ворота.
All the windows were securely fastened for the night. / Все окна были наглухо закрыты на ночь.
firmly — крепко, прочно
Указывает на крепкое, неподвижное соединение или закрытие. Похоже на ‘tightly’ и ‘securely’.
The post was fixed firmly in the ground. / Столб был прочно/крепко вкопан в землю.
Make sure the door is firmly shut. / Убедись, что дверь наглухо закрыта.
She nailed the board firmly over the hole. / Она наглухо прибила доску над дырой.
permanently — навсегда, насовсем
Указывает на то, что что-то закрыто или заделано насовсем, навсегда.
The old entrance to the mine was permanently sealed with concrete. / Старый вход в шахту был наглухо залит бетоном.
They decided to wall up the doorway permanently. / Они решили наглухо замуровать дверной проем.
After the fire, the windows were permanently boarded up. / После пожара окна наглухо заколотили.
soundly — крепко, без задних ног
Используется исключительно в контексте сна. Означает спать очень крепко, глубоко.
After a long day, he slept soundly. / После долгого дня он спал наглухо.
The baby was sleeping soundly in her crib. / Младенец наглухо спал в своей кроватке.
Don't worry, the noise won't wake him; he always sleeps soundly. / Не волнуйся, шум его не разбудит, он всегда спит наглухо.
dead to the world — спать как убитый, спать без задних ног
Идиоматическое выражение, синоним ‘sleeping soundly’. Означает спать так крепко, что ничего не слышишь и не чувствуешь.
I tried to wake him up, but he was dead to the world. / Я пытался его разбудить, но он спал наглухо.
She was so tired that she was dead to the world the moment her head hit the pillow. / Она так устала, что уснула наглухо, как только ее голова коснулась подушки.
Don't make any noise, the kids are dead to the world. / Не шуми, дети спят наглухо.
stone-deaf — совершенно глухой, глухой как пень
Употребляется для описания полной глухоты, как усиление слова ‘глухой’.
You have to shout, my grandfather is stone-deaf. / Приходится кричать, мой дедушка наглухо глухой.
He became stone-deaf after the illness. / Он наглухо оглох после болезни.
It's no use whispering, she's stone-deaf in one ear. / Бесполезно шептать, она наглухо глуха на одно ухо.
