Наглухо

Варианты перевода

tightly — наглухо, плотно, крепко

Описывает плотное, без щелей, закрытие чего-либо. Часто используется с глаголами закрытия (окна, двери, крышки).

She shut the window tightly against the cold wind. / Она наглухо закрыла окно от холодного ветра.

Make sure the lid is screwed on tightly. / Убедись, что крышка туго закручена.

He zipped up his jacket tightly to keep warm. / Он наглухо застегнул куртку, чтобы согреться.

hermetically — герметично

Используется, когда что-то запечатывается полностью герметично, чтобы ни воздух, ни жидкость не могли проникнуть внутрь или наружу.

The sample was sealed hermetically in a glass tube. / Образец был наглухо запаян в стеклянной трубке.

Jars of jam must be hermetically sealed to preserve them. / Банки с вареньем должны быть наглухо (герметично) закупорены для сохранности.

The ancient tomb was found hermetically sealed. / Древняя гробница была найдена наглухо запечатанной.

securely — надежно, крепко, прочно

Подчеркивает надежность и прочность закрытия, так что что-то трудно или невозможно открыть.

The door was boarded up securely. / Дверь была наглухо забита досками.

He locked the gate securely behind him. / Он наглухо запер за собой ворота.

All the windows were securely fastened for the night. / Все окна были наглухо закрыты на ночь.

firmly — крепко, прочно

Указывает на крепкое, неподвижное соединение или закрытие. Похоже на ‘tightly’ и ‘securely’.

The post was fixed firmly in the ground. / Столб был прочно/крепко вкопан в землю.

Make sure the door is firmly shut. / Убедись, что дверь наглухо закрыта.

She nailed the board firmly over the hole. / Она наглухо прибила доску над дырой.

permanently — навсегда, насовсем

Указывает на то, что что-то закрыто или заделано насовсем, навсегда.

The old entrance to the mine was permanently sealed with concrete. / Старый вход в шахту был наглухо залит бетоном.

They decided to wall up the doorway permanently. / Они решили наглухо замуровать дверной проем.

After the fire, the windows were permanently boarded up. / После пожара окна наглухо заколотили.

soundly — крепко, без задних ног

Используется исключительно в контексте сна. Означает спать очень крепко, глубоко.

After a long day, he slept soundly. / После долгого дня он спал наглухо.

The baby was sleeping soundly in her crib. / Младенец наглухо спал в своей кроватке.

Don't worry, the noise won't wake him; he always sleeps soundly. / Не волнуйся, шум его не разбудит, он всегда спит наглухо.

dead to the world — спать как убитый, спать без задних ног

Идиоматическое выражение, синоним ‘sleeping soundly’. Означает спать так крепко, что ничего не слышишь и не чувствуешь.

I tried to wake him up, but he was dead to the world. / Я пытался его разбудить, но он спал наглухо.

She was so tired that she was dead to the world the moment her head hit the pillow. / Она так устала, что уснула наглухо, как только ее голова коснулась подушки.

Don't make any noise, the kids are dead to the world. / Не шуми, дети спят наглухо.

stone-deaf — совершенно глухой, глухой как пень

Употребляется для описания полной глухоты, как усиление слова ‘глухой’.

You have to shout, my grandfather is stone-deaf. / Приходится кричать, мой дедушка наглухо глухой.

He became stone-deaf after the illness. / Он наглухо оглох после болезни.

It's no use whispering, she's stone-deaf in one ear. / Бесполезно шептать, она наглухо глуха на одно ухо.

Сообщить об ошибке или дополнить