Насовсем
Варианты перевода
for good — насовсем, навсегда, окончательно
Идиоматическое выражение, означающее ‘навсегда’, ‘окончательно’. Часто используется в неформальной речи, когда говорится о необратимом изменении.
She says she's moving to London for good. / Она говорит, что переезжает в Лондон насовсем.
I'm giving up chocolate for good. / Я отказываюсь от шоколада насовсем.
He closed the shop for good last year. / Он закрыл магазин насовсем в прошлом году.
Are you sure you want to delete this file for good? / Вы уверены, что хотите удалить этот файл насовсем?
forever — навсегда, вечно
Основное и самое частое слово для ‘навсегда’. Используется для описания чего-то, что будет длиться вечно или очень долгое время. Является американским вариантом написания (см. ‘for ever’).
After the argument, he left forever. / После ссоры он ушёл насовсем.
They decided to move out of the city forever. / Они решили уехать из города насовсем.
The accident changed his life forever. / Эта авария изменила его жизнь насовсем.
permanently — навсегда, на постоянной основе, окончательно
Более формальный синоним, означающий ‘на постоянной основе’, ‘окончательно’. Часто используется в официальных документах, новостях или в техническом контексте.
The new law will permanently change the tax system. / Новый закон изменит налоговую систему насовсем (на постоянной основе).
This data will be permanently erased. / Эти данные будут удалены насовсем.
She has been permanently living in France since 2010. / Она постоянно (насовсем) проживает во Франции с 2010 года.
The factory was permanently shut down due to financial problems. / Фабрику закрыли насовсем из-за финансовых проблем.
once and for all — раз и навсегда, окончательно
Выражение, которое переводится как ‘раз и навсегда’. Подчеркивает окончательное решение какой-либо проблемы, спора или ситуации, чтобы к ней больше не возвращаться.
Let's settle this argument once and for all. / Давай договоримся (уладим этот спор) раз и навсегда.
He wanted to stop the rumors once and for all. / Он хотел прекратить слухи раз и навсегда (насовсем).
She told him to leave her alone once and for all. / Она сказала ему раз и навсегда оставить её в покое.
for keeps — навсегда, безвозвратно, всерьёз
Неформальное, разговорное выражение. Означает, что что-то отдается или берется навсегда, безвозвратно. Часто используется, когда речь идет о вещах или об отношениях.
You can have my old guitar. It's for keeps. / Можешь забрать мою старую гитару. Я отдаю её насовсем.
Is he playing for fun or for keeps? / Он играет просто так или насовсем (всерьёз)?
This time, she said, their breakup is for keeps. / В этот раз, сказала она, их расставание — это насовсем.
for ever — навсегда, вечно
Британский вариант написания слова ‘forever’. Имеет то же самое значение: ‘навсегда’, ‘вечно’. В современном английском языке чаще встречается слитное написание.
They promised to be friends for ever. / Они пообещали быть друзьями навсегда.
I thought that summer would last for ever. / Я думал, что то лето будет длиться вечно.
She is gone from our lives for ever. / Она ушла из нашей жизни насовсем.
