Неторопливо

Варианты перевода

unhurriedly — неторопливо, без спешки, не спеша, размеренно

Основной и наиболее точный перевод. Описывает действие, совершаемое без спешки, спокойным и размеренным образом. Подчёркивает отсутствие суеты.

He walked unhurriedly towards the exit, enjoying the moment. / Он неторопливо шёл к выходу, наслаждаясь моментом.

She answered the questions unhurriedly, choosing her words carefully. / Она неторопливо отвечала на вопросы, тщательно подбирая слова.

The cat stretched unhurriedly in the sun. / Кот неторопливо потянулся на солнце.

leisurely — на досуге, не спеша, с удовольствием

Похоже на ‘unhurriedly’, но с дополнительным оттенком удовольствия, расслабленности и праздности. Часто используется для описания прогулок, приёмов пищи или отдыха.

They strolled leisurely through the park. / Они неторопливо (прогулочным шагом) гуляли по парку.

We had a leisurely breakfast on the hotel terrace. / Мы неторопливо позавтракали на террасе отеля.

The river flows leisurely towards the sea. / Река неторопливо течёт к морю.

She read the book leisurely over the weekend. / Она неторопливо читала книгу в течение выходных.

slowly — медленно, потихоньку

Указывает на низкую скорость движения или выполнения действия. Самый общий и нейтральный синоним.

The old man walked slowly down the street. / Старик неторопливо (медленно) шёл по улице.

Please speak more slowly, I can't understand you. / Пожалуйста, говорите медленнее, я вас не понимаю.

The sun slowly set behind the mountains. / Солнце медленно садилось за горы.

deliberately — намеренно, обдуманно, осторожно

Указывает не только на отсутствие спешки, но и на обдуманность, намеренность и осторожность каждого движения или действия. Часто подразумевает, что человек тщательно взвешивает каждый свой шаг.

He moved the chess piece deliberately. / Он неторопливо (и обдуманно) передвинул шахматную фигуру.

She spoke calmly and deliberately, making sure everyone understood her point. / Она говорила спокойно и неторопливо (взвешенно), чтобы все поняли её точку зрения.

The detective deliberately examined every piece of evidence. / Детектив неторопливо (тщательно) осмотрел каждую улику.

at a leisurely pace — неторопливым шагом, в спокойном темпе, не спеша

Фраза-синоним для ‘leisurely’. Буквально переводится как «в неторопливом/спокойном темпе». Часто используется для описания ходьбы, бега или путешествий.

We explored the city at a leisurely pace. / Мы неторопливо исследовали город.

Life in the countryside moves at a leisurely pace. / Жизнь в деревне течёт неторопливо.

He completed the project at a leisurely pace, finishing just before the deadline. / Он неторопливо работал над проектом и закончил как раз перед сроком сдачи.

without haste — без спешки, не торопясь

Буквальный перевод русского ‘без спешки’. Эта фраза прямо указывает на отсутствие торопливости и суеты в действиях.

She packed her suitcase without haste. / Она неторопливо (без спешки) собирала свой чемодан.

It is important to perform this task carefully and without haste. / Важно выполнять эту задачу осторожно и неторопливо (без спешки).

He ate his dinner without haste, savoring every bite. / Он ел свой ужин неторопливо, смакуя каждый кусочек.

in no hurry — не спеша, не торопясь

Эта фраза описывает состояние человека, а не само действие. Она означает, что человек не спешит и у него достаточно времени. Часто используется в конструкциях ‘to be in no hurry to do something’.

He seemed to be in no hurry to leave the party. / Казалось, он не торопился (уходил неторопливо) уходить с вечеринки.

Take your time, we're in no hurry. / Не торопитесь, мы никуда не спешим.

Walking as if in no hurry, he was actually watching everything around him. / Он шёл неторопливо, но на самом деле наблюдал за всем вокруг.

Сообщить об ошибке или дополнить