Неуютно
Варианты перевода
uncomfortable — неуютно, неудобный, неловкий, стеснённый, напряжённый
Самый частый и универсальный перевод. Описывает как физический дискомфорт (например, в неудобной одежде или позе), так и психологическое состояние, когда человек чувствует себя неловко или стеснённо.
This chair is really uncomfortable. / Этот стул очень неудобный (на нём неуютно сидеть).
The silence in the room was uncomfortable. / Тишина в комнате была неуютной (напряжённой).
She makes me feel very uncomfortable whenever she asks about my personal life. / Мне становится очень неуютно, когда она спрашивает о моей личной жизни.
uncozy — неуютный, лишённый уюта
Прямая противоположность слову ‘cozy’ (уютный). Используется исключительно для описания мест (комнат, домов), в которых отсутствует уют, тепло и комфортная атмосфера.
The large, empty hall felt cold and uncozy. / Большой пустой зал казался холодным и неуютным.
With its bare walls and fluorescent lighting, the office looked rather uncozy. / С голыми стенами и люминесцентным освещением офис выглядел довольно неуютно.
We tried to decorate the rented apartment, but it still felt uncozy. / Мы пытались украсить съёмную квартиру, но в ней всё равно было неуютно.
ill at ease — не по себе, не в своей тарелке, скованно, напряжённо
Описывает исключительно внутреннее состояние человека. Означает ‘неловко’, ‘не по себе’, ‘не в своей тарелке’ из-за нервозности, беспокойства или смущения в определённой социальной ситуации.
He always felt ill at ease at formal parties. / Он всегда чувствовал себя неуютно на официальных вечеринках.
Her strange questions made everyone feel ill at ease. / Её странные вопросы заставили всех почувствовать себя неловко (неуютно).
I could see she was ill at ease talking about her past. / Я видел, что ей было неуютно говорить о своём прошлом.
awkward — неловкий, напряжённый, затруднительный
Очень близко по значению к ‘ill at ease’. Описывает чувство неловкости и смущения в социальных ситуациях. Часто используется для описания неловких моментов или пауз в разговоре (‘awkward silence’).
I felt awkward when I realized I had called him by the wrong name. / Мне стало неуютно (неловко), когда я понял, что назвал его не тем именем.
There was an awkward silence after he told the bad joke. / После его неудачной шутки повисла неуютная (неловкая) тишина.
It's always awkward to be the only person who doesn't know anyone at a party. / Всегда чувствуешь себя неуютно, когда ты единственный, кто никого не знает на вечеринке.
uneasy — тревожный, беспокойный, неспокойный
Передаёт чувство беспокойства, тревоги, отсутствия спокойствия. Человек чувствует, что что-то не так, но не всегда может объяснить причину.
I have an uneasy feeling that we are being watched. / У меня неуютное (тревожное) чувство, что за нами наблюдают.
She felt uneasy about leaving the children alone in the house. / Ей было неуютно (не по себе) оставлять детей одних в доме.
The strange silence in the forest made him feel uneasy. / Странная тишина в лесу заставила его почувствовать себя неуютно (настороженно).
out of place — не в своей тарелке, неуместный, чужой
Буквально ‘не на своём месте’. Используется, когда человек чувствует, что он не вписывается в окружение, компанию или ситуацию; ‘белая ворона’.
As the only one in jeans, I felt completely out of place at the fancy dinner. / Будучи единственным, кто пришёл в джинсах, я чувствовал себя совершенно неуютно (не в своей тарелке) на шикарном ужине.
His modern furniture looked out of place in the old house. / Его современная мебель смотрелась неуютно (неуместно) в этом старом доме.
She had a strong feeling of being out of place in this small town. / Она остро чувствовала, что ей неуютно (что она чужая) в этом маленьком городке.
cheerless — унылый, мрачный, безрадостный
Описывает место или атмосферу как ‘мрачную’, ‘унылую’, ‘безрадостную’. Такое место вызывает чувство подавленности и лишено тепла, поэтому оно неуютное.
It was a grey, cheerless November day. / Это был серый, неуютный (унылый) ноябрьский день.
The hospital waiting room was a cheerless place. / Зал ожидания в больнице был неуютным (мрачным) местом.
He looked out of the window at the cheerless landscape. / Он выглянул из окна на неуютный (безрадостный) пейзаж.
bleak — мрачный, унылый, суровый, пустынный
Более сильное слово, чем ‘cheerless’. Описывает что-то как ‘мрачное’, ‘суровое’, ‘холодное’ и ‘пустынное’. Часто используется для описания погоды или пейзажей.
The room was bleak and empty. / Комната была неуютной и пустой (мрачной и пустынной).
The landscape was bleak, with just a few bare trees against the grey sky. / Пейзаж был неуютным (пустынным): лишь несколько голых деревьев на фоне серого неба.
The house felt bleak and abandoned. / Дом казался неуютным (мрачным) и заброшенным.
uninviting — непривлекательный, отталкивающий, неприветливый
Означает ‘непривлекательный’, ‘отталкивающий’, ‘не располагающий к себе’. Используется для описания мест, которые не вызывают желания войти или остаться.
The building looked dark and uninviting. / Здание выглядело тёмным и неуютным (неприветливым).
The hotel lobby was cold and uninviting. / Вестибюль отеля был холодным и неуютным.
The narrow, cluttered alley was uninviting. / Узкий, загромождённый переулок был неуютным (отталкивающим).
comfortless — лишённый комфорта, неудобный
Буквально ‘лишённый комфорта’. Используется для описания мест, которые не предоставляют физического удобства, например, жёстких кроватей или холодного жилья.
He spent a comfortless night on the hard bench. / Он провёл неуютную ночь на твёрдой скамье.
It was a cold, comfortless little room. / Это была холодная, неуютная (лишённая удобств) комнатка.
She found herself in a grey, comfortless apartment. / Она очутилась в серой, неуютной квартире.
