Отдаться

Варианты перевода

give in — отдаться, уступить, поддаться, сдаться

Уступить под давлением, перестать сопротивляться чему-либо или кому-либо после уговоров или борьбы.

He nagged me so much for a new bike that eventually I gave in. / Он так долго клянчил у меня новый велосипед, что в конце концов я сдался (поддался).

Don't give in to your fears; you are stronger than them. / Не отдавайся своим страхам (не поддавайся им); ты сильнее их.

The government refused to give in to the protesters' demands. / Правительство отказалось поддаться требованиям протестующих.

surrender — сдаться, капитулировать, покориться

Сдаться, прекратить борьбу, отдать себя в руки противника, властей или покориться сильному чувству.

The defeated army had to surrender to the enemy. / Разбитая армия была вынуждена отдаться на милость врага (сдаться).

He finally surrendered to his feelings for her. / В конце концов он отдался своим чувствам к ней.

She decided to surrender herself to the police. / Она решила отдаться в руки полиции (сдаться).

yield — уступать, поддаваться

Уступить, поддаться чему-либо (например, искушению, давлению, аргументам).

I finally yielded to temptation and ate the last piece of cake. / Я наконец отдался искушению и съел последний кусок торта.

Strong trees are the ones that know how to yield to the wind. / Сильные деревья — это те, что умеют поддаваться ветру.

He refused to yield to their pressure. / Он отказался поддаваться их давлению.

give oneself up — сдаться, явиться с повинной

Сдаться властям, добровольно явиться в полицию.

After a week on the run, the fugitive gave himself up. / После недели в бегах преступник отдался в руки правосудия (сдался).

He knew he couldn't hide forever and decided to give himself up. / Он знал, что не сможет скрываться вечно, и решил сдаться.

The suspect gave himself up at the local police station. / Подозреваемый сдался в местном полицейском участке.

devote oneself — посвятить себя, предаться

Полностью посвятить себя какому-либо делу, занятию или человеку.

She devoted herself entirely to her career. / Она целиком отдалась своей карьере.

He devoted himself to studying ancient history. / Он целиком отдавался изучению древней истории.

They devoted themselves to the cause of justice. / Они посвятили себя (отдались) делу справедливости.

dedicate oneself — посвятить себя, отдать себя

Аналогично ‘devote oneself’, посвятить свою жизнь или усилия определенной цели, часто из чувства долга или призвания.

The scientist dedicated herself to finding a cure for the disease. / Учёный отдалась поиску лекарства от болезни.

He dedicated himself to his art. / Он посвятил себя (отдался) искусству.

She decided to dedicate herself to helping the homeless. / Она решила посвятить себя помощи бездомным.

commit oneself — посвятить себя, взять обязательство

Взять на себя обязательство, посвятить себя чему-либо, часто подразумевая серьезное и обдуманное решение.

He is not ready to commit himself to a serious relationship. / Он не готов отдаться серьезным отношениям.

They committed themselves to finishing the project on time. / Они полностью отдались тому, чтобы закончить проект вовремя.

To learn a language, you must commit yourself to daily practice. / Чтобы выучить язык, нужно полностью отдаться ежедневной практике.

give oneself — отдаться (в интимном смысле), вступить в близость

Вступить в интимную близость, чаще всего о женщине. В более широком смысле — посвятить себя чему-то.

In the classic novel, the heroine gives herself to a man she doesn't love. / В классическом романе героиня отдается мужчине, которого не любит.

She was not ready to give herself to him completely. / Она не была готова полностью отдаться ему.

To give oneself to art is a lifelong commitment. / Отдаться искусству — это обязательство на всю жизнь.

sleep with someone — переспать с кем-то, вступить в близость

Разговорный, неформальный и прямой перевод для ‘вступить в интимную близость’.

She confessed that she had slept with him. / Она призналась, что отдалась ему (переспала с ним).

He tried to convince her to sleep with him. / Он пытался убедить её отдаться ему.

The main character sleeps with the villain to get secret information. / Главная героиня отдается злодею, чтобы получить секретную информацию.

succumb — поддаться, уступить, покориться

Поддаться, уступить (часто искушению, болезни, сильному чувству или влиянию).

He finally succumbed to her charms. / Он в конце концов отдался её чарам.

Try not to succumb to the temptation to eat fast food. / Постарайтесь не отдаваться искушению съесть фастфуд.

He succumbed to sleep despite his efforts to stay awake. / Он отдался сну, несмотря на все усилия бодрствовать.

indulge — предаваться, потакать себе, позволять себе

Позволять себе что-то, потакать своим желаниям, предаваться удовольствиям.

On vacation, they indulged in fine food and relaxation. / В отпуске они отдавались изысканной еде и отдыху.

He indulges his passion for collecting rare stamps. / Он отдается своей страсти к коллекционированию редких марок.

Let's indulge ourselves and order dessert. / Давай позволим себе слабость (отдадимся желанию) и закажем десерт.

abandon oneself — предаться, погрузиться, отдаться целиком

Полностью предаться какому-либо чувству, состоянию или занятию, забыв об ограничениях и контроле.

She abandoned herself to grief after his death. / После его смерти она полностью отдавалась горю.

He abandoned himself to the rhythm of the music and danced all night. / Он отдался ритму музыки и танцевал всю ночь.

It's a pleasure to abandon oneself to a good book on a rainy day. / Какое удовольствие — полностью отдаться хорошей книге в дождливый день.

be reflected — отражаться, отдаваться, отзываться

Отражаться, отзываться (о боли, чувстве). Используется, когда ощущение в одной части тела ощущается в другой.

The pain in his tooth was reflected in his entire jaw. / Боль в зубе отдавалась во всей челюсти.

A sharp pain in his leg was reflected in his lower back. / Острая боль в ноге отдавалась в пояснице.

The memory of that day is still reflected in my heart with a dull ache. / Воспоминание о том дне до сих пор отдается в моем сердце тупой болью.

be echoed — отдаваться эхом, раздаваться

Отдаваться эхом, повторяться (о звуке).

His shout was echoed in the empty hall. / Его крик отдался эхом в пустом зале.

The sound of footsteps was echoed down the long corridor. / Звук шагов отдавался эхом в длинном коридоре.

Her laughter was echoed through the house. / Её смех отдавался по всему дому.

resonate — резонировать, отзываться, отдаваться

Отдаваться, отзываться, производить глубокий, долгий звук. Также используется в переносном смысле ‘находить отклик’.

His deep voice resonated in the small room. / Его низкий голос отдавался (резонировал) в маленькой комнате.

The sound of the bell resonated for a long time. / Звук колокола долго отдавался в воздухе.

The shot resonated through the forest. / Выстрел отдался по всему лесу.

reverberate — отдаваться эхом, раскатываться, отзываться

Громко отдаваться, раскатываться (о звуке); иметь продолжительные последствия (переносно).

The sound of thunder reverberated through the valley. / Гром отдавался раскатами по всей долине.

His words reverberated in my mind for days. / Его слова отдавались у меня в голове несколько дней.

A single gunshot reverberated in the silence of the night. / В ночной тишине раскатисто отдался одиночный выстрел.

Сообщить об ошибке или дополнить