Поверка

Варианты перевода

verification — поверка, проверка, сверка, подтверждение соответствия

Формальный процесс проверки и подтверждения того, что что-либо (например, измерительный прибор, данные или процесс) соответствует установленным требованиям, спецификациям или стандартам. Это наиболее точный и официальный перевод.

The verification of the measuring equipment is a mandatory annual procedure. / Поверка измерительного оборудования является обязательной ежегодной процедурой.

This certificate confirms the successful verification of your water meter. / Этот сертификат подтверждает успешную поверку вашего счетчика воды.

Data verification is a critical step to ensure the accuracy of the report. / Поверка данных — это критически важный шаг для обеспечения точности отчета.

The verification process took three days to complete. / Процесс поверки занял три дня.

calibration — калибровка, юстировка, тарировка

Технический термин, обозначающий процесс настройки и поверки измерительного прибора путем сравнения его показаний с показаниями эталона. Часто используется как точный синоним ‘поверки’ для приборов.

The precision scales require regular calibration to ensure accuracy. / Высокоточные весы требуют регулярной поверки (калибровки) для обеспечения точности.

Calibration of the pressure gauge must be performed by a certified laboratory. / Поверка (калибровка) манометра должна выполняться сертифицированной лабораторией.

The technician is responsible for the calibration of all monitoring equipment. / Технический специалист отвечает за поверку (калибровку) всего контрольно-измерительного оборудования.

A calibration certificate is issued after the procedure. / После процедуры выдается свидетельство о поверке (сертификат калибровки).

check — проверка, контроль, осмотр

Более общее и менее формальное слово для обозначения проверки. Может использоваться в повседневной речи для описания быстрой или рутинной поверки, не всегда связанной с официальными стандартами.

Let's do a quick check of the tire pressure before we leave. / Давай сделаем быструю поверку (проверку) давления в шинах перед отъездом.

A routine check of the fire alarms is conducted every month. / Плановая поверка (проверка) пожарной сигнализации проводится каждый месяц.

The system performs an automatic status check every hour. / Система выполняет автоматическую поверку (проверку) состояния каждый час.

testing — тестирование, испытание, проверка

Процесс проверки работоспособности, производительности или качества. В отличие от ‘поверки’, которая подтверждает точность измерений, ‘testing’ (испытание) выясняет, работает ли что-то в принципе или как оно функционирует в определенных условиях.

The testing of the new alarm system will take place tomorrow. / Поверка (испытание) новой системы сигнализации состоится завтра.

Each batch of the product requires quality testing before shipment. / Каждая партия продукта требует поверки (тестирования) качества перед отгрузкой.

This stage involves the testing of all electrical components for faults. / Этот этап включает поверку (тестирование) всех электрических компонентов на наличие неисправностей.

inspection — инспекция, осмотр, досмотр, проверка

Официальный осмотр или обследование для проверки соответствия объекта (например, здания, автомобиля, оборудования) установленным правилам, нормам безопасности или стандартам качества.

The fire department will conduct its annual safety inspection next week. / Пожарная служба проведет свою ежегодную поверку (инспекцию) безопасности на следующей неделе.

A thorough inspection of the bridge is required every five years. / Тщательная поверка (осмотр) моста требуется каждые пять лет.

The car passed its technical inspection without any issues. / Автомобиль прошел техническую поверку (техосмотр) без каких-либо проблем.

The factory failed the health and safety inspection. / Завод не прошел поверку (инспекцию) по охране труда и технике безопасности.

Сообщить об ошибке или дополнить