Поверхностный
Варианты перевода
superficial — поверхностный, неглубокий, внешний, несерьёзный
Основной и наиболее универсальный перевод. Означает отсутствие глубины, серьёзности или основательности. Может относиться как к вещам (знания, анализ), так и к людям и их отношениям.
He has only a superficial knowledge of the subject. / У него лишь поверхностные (легкие) знания по этому предмету.
Their friendship was completely superficial. / Их дружба была совершенно поверхностной.
The article provides a superficial analysis of a complex problem. / Статья предлагает поверхностный анализ сложной проблемы.
Despite his superficial charm, he was a difficult person. / Несмотря на его поверхностное обаяние, он был сложным человеком.
shallow — пустой, мелкий, неглубокий, примитивный
Часто используется для описания человека, его характера или мыслей, указывая на отсутствие интеллектуальной или эмоциональной глубины. Также может описывать аргументы, разговоры. Буквально означает ‘мелкий’ (о воде).
She is a very shallow person who only cares about money and appearance. / Она очень поверхностный (пустой) человек, которого заботят только деньги и внешность.
It was a shallow argument that didn't address the main issues. / Это был поверхностный аргумент, не затрагивающий главных вопросов.
I get tired of their shallow conversations about celebrities. / Я устаю от их поверхностных разговоров о знаменитостях.
cursory — беглый, небрежный, поспешный
Относится к действиям. Означает беглый, сделанный наспех, без внимания к деталям. Часто используется со словами ‘взгляд’ (glance), ‘осмотр’ (examination), ‘проверка’ (check).
He gave the report a cursory glance before signing it. / Он бросил на отчёт поверхностный (беглый) взгляд, прежде чем его подписать.
A cursory examination of the car revealed several problems. / Поверхностный (беглый) осмотр машины выявил несколько проблем.
Even a cursory reading of the document shows it is incomplete. / Даже поверхностное (беглое) прочтение документа показывает, что он неполный.
skin-deep — внешний, показной
Используется для описания качеств, которые являются лишь внешними и не отражают истинной сути. Часто встречается в идиоме ‘beauty is only skin-deep’ (красота — лишь внешнее).
His kindness is only skin-deep; he's actually quite selfish. / Его доброта лишь поверхностная (внешняя); на самом деле он довольно эгоистичен.
They say that beauty is only skin-deep. / Говорят, что красота — это лишь внешнее (поверхностное).
Her confidence was just skin-deep and disappeared under pressure. / Её уверенность была лишь поверхностной и исчезала под давлением.
surface — внешний, наружный
Используется как прилагательное перед существительным. Указывает на то, что что-то затрагивает только поверхность, не проникая вглубь. Очень близко к ‘superficial’.
The film has a lot of surface gloss, but no real substance. / В фильме много поверхностного блеска, но нет настоящего содержания.
On a surface level, they seemed to agree. / На поверхностном уровне они, казалось, были согласны.
There are surface similarities between the two languages. / Между двумя языками есть поверхностные сходства.
perfunctory — формальный, небрежный, механический, для галочки
Описывает действие, которое выполняется формально, по обязанности, без интереса или энтузиазма. Подразумевает минимальное усилие.
He gave a perfunctory nod as we walked past. / Он поверхностно (небрежно) кивнул, когда мы проходили мимо.
The waiter gave our table a perfunctory wipe. / Официант поверхностно (для вида) протёр наш столик.
Her smile was perfunctory; you could tell she wanted to leave. / Её улыбка была поверхностной (формальной); было видно, что она хотела уйти.
sketchy — отрывочный, схематичный, неполный, эскизный
Означает неполный, содержащий только основные черты, без деталей. Используется для описания информации, планов, знаний. Может также иметь значение ‘подозрительный’.
I only have a sketchy understanding of the new system. / У меня лишь поверхностное (отрывочное) понимание новой системы.
The details of the plan are still quite sketchy. / Детали плана всё ещё довольно поверхностны (непроработаны).
He gave me a sketchy description of the event. / Он дал мне поверхностное (схематичное) описание события.
facile — упрощенческий, легковесный, примитивный
Негативный оттенок. Описывает решение, аргумент или объяснение, которое является слишком простым и игнорирует настоящие сложности проблемы. Упрощенческий.
This is a facile solution to a complex issue. / Это поверхностное (упрощенческое) решение сложной проблемы.
His book was full of facile generalizations. / Его книга была полна поверхностных (примитивных) обобщений.
Don't be satisfied with facile answers. / Не довольствуйтесь поверхностными (легковесными) ответами.
frivolous — легкомысленный, несерьёзный, пустой, пустяковый
Означает легкомысленный, несерьёзный, пустой. Описывает поведение, занятия, разговоры, которые не имеют серьёзной цели или ценности.
They wasted the afternoon on frivolous conversations. / Они потратили вторую половину дня на поверхностные (пустые) разговоры.
In this difficult situation, his concerns seemed frivolous. / В этой сложной ситуации его тревоги казались поверхностными (несерьёзными).
This is a serious matter, not a frivolous one. / Это серьёзный вопрос, а не какой-то поверхностный (легкомысленный).
