Поглотить
Варианты перевода
absorb — поглотить, впитывать, всасывать, усваивать, поглощать
Впитывать жидкость, газ, энергию или информацию. Имеет как прямое, так и переносное значение.
A sponge absorbs water. / Губка впитывает воду.
Plants absorb carbon dioxide from the atmosphere. / Растения поглощают углекислый газ из атмосферы.
It's difficult to absorb so much new information in one day. / Сложно усвоить (поглотить) столько новой информации за один день.
The dark fabric absorbs heat from the sun. / Тёмная ткань поглощает тепло от солнца.
engulf — охватывать, поглощать, обволакивать, захлестывать
Полностью охватывать, окружать, поглощать что-либо. Часто используется для описания стихийных явлений (огонь, вода, туман) или сильных эмоций.
The flames engulfed the entire building. / Пламя поглотило всё здание.
The valley was engulfed in thick fog. / Долину охватил (окутал) густой туман.
A wave of panic engulfed him. / Волна паники поглотила (захлестнула) его.
swallow — проглотить, глотать
Проглатывать пищу, жидкость, таблетку. В переносном смысле — сдерживать эмоции или верить чему-то без раздумий.
Chew your food well before you swallow. / Хорошо пережевывайте пищу, прежде чем проглотить.
The snake can swallow an egg whole. / Змея может проглотить яйцо целиком.
He had to swallow his pride and apologize. / Ему пришлось смирить свою гордость и извиниться.
devour — пожирать, жадно есть, проглатывать
Пожирать; есть очень жадно и быстро. В переносном смысле — с увлечением читать, смотреть или быть полностью поглощенным чем-либо.
The hungry wolves devoured the carcass. / Голодные волки жадно глотали (пожирали) тушу.
She devoured the new novel in a single evening. / Она «проглотила» новый роман за один вечер.
The fire devoured the dry forest. / Огонь поглотил сухой лес.
His eyes devoured every detail of the painting. / Его глаза жадно поглощали каждую деталь картины.
consume — потреблять, расходовать, истреблять, съедать
Потреблять, расходовать (пищу, ресурсы, энергию, время). Более общий и часто формальный термин, чем ‘eat’.
This car consumes too much fuel. / Эта машина употребляет (потребляет) слишком много топлива.
The average person consumes about 2,000 calories a day. / Среднестатистический человек съедает (потребляет) около 2000 калорий в день.
The project consumed all of my free time. / Проект поглотил всё моё свободное время.
He consumed a huge meal after the race. / Он съел (поглотил) огромное количество еды после забега.
ingest — проглатывать, принимать внутрь
Формальный или научный термин для обозначения процесса попадания пищи, лекарств или других веществ в организм через рот.
The label warns not to ingest the chemical. / На этикетке предупреждение не принимать это химическое вещество внутрь (не проглатывать).
The patient accidentally ingested poison. / Пациент случайно проглотил яд.
Nutrients are ingested by the organism and then processed. / Питательные вещества поглощаются организмом, а затем перерабатываются.
engross — поглощать внимание, увлекать, захватывать
Используется только в переносном смысле. Полностью завладевать чьим-либо вниманием, быть крайне интересным и увлекательным.
The book was so engrossing that I read it in one sitting. / Книга была настолько захватывающей, что я прочла ее за один присест.
He was completely engrossed in his work. / Он был полностью захвачен (поглощен) своей работой.
It was an engrossing documentary about space exploration. / Это был увлекательный (поглощающий внимание) документальный фильм об исследовании космоса.
assimilate — усваивать, ассимилировать
Усваивать и делать частью целого (например, пищу, информацию, культурные особенности).
The human body can assimilate nutrients from food. / Человеческий организм может усваивать (поглощать) питательные вещества из пищи.
She found it hard to assimilate so many new facts. / Ей было трудно усвоить так много новых фактов.
Some immigrants assimilate into the new culture more easily than others. / Некоторые иммигранты ассимилируются в новой культуре легче, чем другие.
overwhelm — одолевать, переполнять, захлестывать, подавлять
Используется в переносном смысле. Одолевать, захлестывать, быть слишком сильным (о чувствах, задачах, информации).
She was overwhelmed with gratitude. / Её переполняла (захлестнула) благодарность.
Don't let your new responsibilities overwhelm you. / Не позволяй новым обязанностям поглотить тебя.
The sheer amount of data can overwhelm a researcher. / Огромный объём данных может ошеломить (поглотить) исследователя.
immerse — погружать, окунать, уходить с головой
Буквально — ‘погружать в жидкость’. В переносном смысле — полностью погружаться в какое-либо занятие, тему или среду.
To learn the language faster, you should immerse yourself in the culture. / Чтобы выучить язык быстрее, тебе следует погрузиться в культуру.
She immersed herself in her studies and forgot about everything else. / Она с головой ушла (погрузилась) в учебу и забыла обо всем остальном.
He immersed the sample in the solution. / Он погрузил образец в раствор.
take over — поглотить (компанию), захватить, перенять управление
Поглотить другую компанию в результате покупки; захватить власть или контроль.
The tech giant is planning to take over a smaller startup. / Технологический гигант планирует поглотить небольшой стартап.
The military attempted to take over the government. / Военные попытались захватить власть в правительстве.
After the CEO retired, his son took over the company. / После того, как генеральный директор ушел на пенсию, его сын принял управление компанией.
suck up — всасывать, засасывать, впитывать
Всасывать, поглощать что-либо, как насос или пылесос.
The vacuum cleaner sucked up all the dirt from the carpet. / Пылесос всосал всю грязь с ковра.
A special pump is used to suck up the excess water. / Специальный насос используется, чтобы откачать (всосать) лишнюю воду.
The dry soil quickly sucked up the rainwater. / Сухая почва быстро впитала (всосала) дождевую воду.
soak up — впитывать, вбирать
Впитывать жидкость медленно, как губка. В переносном смысле — наслаждаться, впитывать (например, атмосферу, солнце).
Use a paper towel to soak up the spilled milk. / Используй бумажное полотенце, чтобы впитать пролитое молоко.
The bread is perfect for soaking up the delicious sauce. / Этот хлеб идеально подходит для того, чтобы впитать вкусный соус.
We sat on the balcony, soaking up the afternoon sun. / Мы сидели на балконе, впитывая (наслаждаясь) послеполуденное солнце.
swallow up — поглощать без остатка, проглатывать
Фразовый глагол, означающий поглощение без остатка. Часто используется, когда что-то большое поглощает малое (крупная компания — мелкую) или что-то заставляет исчезнуть (туман, долги).
The small family-owned shop was swallowed up by a huge supermarket chain. / Маленький семейный магазин был поглощён огромной сетью супермаркетов.
The car disappeared, swallowed up by the darkness. / Машина исчезла, поглощённая темнотой.
His gambling debts swallowed up all of his savings. / Его игорные долги поглотили все его сбережения.
eat up — съедать, поглощать, доедать, расходовать
Съедать полностью. В переносном смысле — расходовать, поглощать (ресурсы, время, пространство).
Come on, eat up your dinner, it's getting cold. / Давай, доедай свой ужин, он остывает.
This old software eats up a lot of memory. / Эта старая программа «съедает» (поглощает) много памяти.
The legal fees quickly ate up their savings. / Судебные издержки быстро поглотили их сбережения.
put away — уплетать, съедать, поглощать (еду)
Разговорный фразовый глагол. Означает съедать или выпивать что-либо в большом количестве.
He can put away a whole pizza by himself. / Он может в одиночку уплести (поглотить) целую пиццу.
I was so hungry I could put away three burgers. / Я был так голоден, что мог бы съесть три бургера.
She put away half a bottle of wine before dinner. / Она «уговорила» полбутылки вина перед ужином.
