Подписание
Варианты перевода
signing — подписание, подпись (как процесс), заключение (договора)
Наиболее общее и прямое значение. Обозначает физический процесс проставления подписи под документом с целью его утверждения, принятия или заключения.
The signing of the contract will take place tomorrow morning. / Подписание контракта состоится завтра утром.
The peace treaty marked the end of the war, and its signing was broadcast worldwide. / Мирный договор ознаменовал конец войны, и его подписание транслировалось по всему миру.
All parties must be present for the signing of the will. / Все стороны должны присутствовать при подписании завещания.
She was responsible for the signing of all official documents. / Она отвечала за подписание всех официальных документов.
execution — оформление, заключение, приведение в исполнение
Юридический или формальный термин, означающий не только подписание, но и приведение документа (например, контракта, завещания) в юридическую силу, выполнение всех необходимых формальностей.
The execution of the agreement requires signatures from both CEOs. / Подписание (исполнение) соглашения требует подписей обоих генеральных директоров.
A notary must witness the execution of this deed. / Нотариус должен засвидетельствовать подписание (оформление) этого акта.
The lawyer supervised the execution of the final papers. / Юрист проконтролировал подписание и оформление итоговых документов.
ratification — ратификация, утверждение
Используется в международном праве и государственной политике. Означает процесс утверждения (часто парламентом или главой государства) международного договора, уже подписанного представителями страны, после чего он приобретает полную юридическую силу.
The treaty awaits ratification by the national parliament. / Договор ожидает ратификации (подписания и утверждения) национальным парламентом.
The final step is the ratification of the climate agreement by all member states. / Последний шаг — это подписание (ратификация) климатического соглашения всеми государствами-членами.
Following its signing, the convention was sent to the Senate for ratification. / После первоначального подписания конвенция была направлена в Сенат для ратификации.
subscription — подписка (на услугу/издание), оформление подписки
В контексте ‘подписания’ используется для обозначения процесса оформления подписки на услуги, издания или акции компании. Это финансовое обязательство.
The subscription to the journal is completed online. / Подписание (оформление) подписки на журнал осуществляется онлайн.
Our company announced the subscription to new shares. / Наша компания объявила о подписании (подписке) на новые акции.
The subscription process for the streaming service is very simple. / Процесс подписания (оформления подписки) на стриминговый сервис очень прост.
endorsement — индоссамент, индоссирование, подтверждение подписью
Обозначает подписание документа (чаще всего финансового, например, чека) на его оборотной стороне для передачи прав или получения средств. Также может означать публичное одобрение или поддержку.
The endorsement of the check is required before you can deposit it. / Подписание чека (на обороте) требуется перед тем, как вы сможете внести его на счет.
This bill of lading requires endorsement to transfer ownership of the goods. / Этот коносамент требует подписания (индоссамента) для передачи права собственности на товар.
His endorsement of the candidate greatly boosted the campaign. / Его (публичное) подписание в поддержку кандидата значительно укрепило кампанию.
