Поздравить
Варианты перевода
congratulate — поздравить, поздравлять
Основной и наиболее универсальный перевод. Используется для выражения радости по поводу успеха, достижения или счастливого события в жизни человека (свадьба, рождение ребенка, новая работа, сдача экзамена и т.д.).
Let me congratulate you on your graduation! / Позвольте поздравить вас с окончанием учебы!
I want to congratulate you on your promotion. / Я хочу поздравить тебя с повышением.
We called to congratulate them on their engagement. / Мы позвонили, чтобы поздравить их с помолвкой.
The entire team congratulated him on winning the award. / Вся команда поздравила его с получением награды.
wish a happy birthday — поздравить с днем рождения
Специализированная фраза для поздравления с днем рождения. Буквально переводится как ‘пожелать счастливого дня рождения’.
Don't forget to wish your grandmother a happy birthday. / Не забудь поздравить свою бабушку с днем рождения.
He sent me a card to wish me a happy birthday. / Он прислал мне открытку, чтобы поздравить с днем рождения.
I wanted to be the first to wish you a happy birthday! / Я хотел первым поздравить тебя с днем рождения!
wish a merry christmas — поздравить с Рождеством
Специализированная фраза для поздравления с Рождеством.
I'm writing to all my friends to wish them a merry Christmas. / Я пишу всем своим друзьям, чтобы поздравить их с Рождеством.
Let's call our relatives and wish them a merry Christmas. / Давай позвоним нашим родственникам и поздравим их с Рождеством.
The company president appeared on TV to wish everyone a merry Christmas. / Президент компании выступил по телевизору, чтобы поздравить всех с Рождеством.
wish a happy new year — поздравить с Новым годом
Специализированная фраза для поздравления с Новым годом.
I came here to wish you a happy New Year in person. / Я пришел сюда, чтобы лично поздравить тебя с Новым годом.
Raise your glasses and let's wish everyone a happy New Year! / Поднимите бокалы и давайте поздравим всех с Новым годом!
They published an article to wish their readers a happy New Year. / Они опубликовали статью, чтобы поздравить своих читателей с Новым годом.
send one's best wishes — передать поздравления, поздравить, послать наилучшие пожелания
Более формальный или письменный способ передать поздравления и наилучшие пожелания, особенно когда вы не можете сделать это лично.
Please send my best wishes to your parents on their anniversary. / Пожалуйста, поздравь своих родителей с годовщиной от моего имени (передай мои наилучшие пожелания).
He couldn't attend the wedding, so he sent his best wishes with a gift. / Он не смог присутствовать на свадьбе, поэтому отправил свои поздравления (наилучшие пожелания) с подарком.
The Queen sent her best wishes to the couple on their 100th birthdays. / Королева поздравила (направила свои наилучшие пожелания) паре с их столетними юбилеями.
offer congratulations — поздравить, выразить поздравления, принести поздравления
Формальный способ поздравить кого-либо, часто используется в официальных речах, письмах или в деловом общении.
On behalf of the board, I'd like to offer my congratulations on your success. / От имени совета директоров я хотел бы поздравить вас с вашим успехом.
The mayor will officially offer congratulations to the winning team tomorrow. / Завтра мэр официально поздравит команду-победителя.
We would like to offer our sincere congratulations on the birth of your daughter. / Мы хотели бы искренне поздравить вас с рождением дочери.
toast — поздравить, произнести тост за, поднять бокал за
Поздравить кого-либо, подняв бокал в его честь; произнести тост. Глагол ‘to toast’ подразумевает действие, сопровождающее поздравление.
Let's all raise our glasses and toast the newlyweds! / Давайте все поднимем бокалы и поздравим молодоженов!
At the banquet, we toasted our host for his generosity. / На банкете мы произнесли тост в честь (поздравили) нашего хозяина за его щедрость.
He stood up to toast his business partner's success. / Он встал, чтобы поздравить (произнести тост за) своего делового партнера с успехом.
compliment — сделать комплимент, похвалить, отметить
Поздравить в значении ‘сделать комплимент’, похвалить за хорошо выполненную работу, внешний вид или какое-либо качество. Не является прямым синонимом для поздравления с событием.
I must compliment you on your excellent speech. / Я должен поздравить вас (сделать вам комплимент) с вашей превосходной речью.
She complimented him on his new suit. / Она сделала ему комплимент по поводу его нового костюма (похвалила его новый костюм).
The teacher complimented the student on her hard work. / Учитель похвалил (в значении 'поздравил с успехом') ученицу за ее усердную работу.
