Полностью

Варианты перевода

completely — полностью, совершенно, целиком

Указывает на завершенность действия или состояния, до конца, целиком. Самый частый и универсальный перевод.

I completely forgot about our meeting. / Я совсем забыл про нашу встречу.

The building was completely destroyed by the fire. / Здание было полностью уничтожено пожаром.

This will completely change our plans. / Это полностью изменит наши планы.

Are you completely sure about this? / Ты в этом полностью уверен?

fully — полностью, в полной мере, целиком

Очень близко по значению к ‘completely’. Часто используется, когда речь идёт о достижении нужного уровня, объёма или понимания (например, ‘полностью заряжен’, ‘полностью осознавать’).

The battery is now fully charged. / Батарея теперь полностью заряжена.

I don't think you fully understand the situation. / Я не думаю, что вы в полной мере понимаете ситуацию.

We are fully aware of the consequences. / Мы полностью осознаем последствия.

All our employees are fully trained. / Все наши сотрудники прошли полную подготовку.

totally — полностью, совершенно, абсолютно

Более неформальный и эмоциональный синоним ‘completely’. Часто используется в разговорной речи для усиления.

I totally agree with you. / Я совсем (полностью) с тобой согласен.

He totally ruined the surprise party. / Он полностью испортил вечеринку-сюрприз.

It's a totally different matter. / Это совершенно другое дело.

entirely — целиком и полностью, совершенно, полностью

Немного более формальный вариант, подчёркивающий, что что-то охвачено целиком, без исключений.

The decision is entirely up to you. / Решение целиком и полностью зависит от вас.

That's not entirely true. / Это не совсем (не полностью) правда.

The performance was entirely improvised. / Представление было полностью сымпровизировано.

absolutely — абсолютно, совершенно, безусловно

Самый сильный и категоричный вариант. Часто используется для выражения полного согласия или с прилагательными, которые не имеют степеней сравнения (например, ‘absolutely sure’, ‘absolutely impossible’).

You are absolutely right. / Вы совсем (абсолютно) правы.

"Are you coming to the party?" - "Absolutely!" / "Ты идёшь на вечеринку?" - "Конечно! / Безусловно!"

It is absolutely essential to finish this today. / Абсолютно необходимо закончить это сегодня.

wholly — полностью, целиком, совершенно

Формальный или книжный синоним слова ‘entirely’. Реже встречается в повседневной речи.

The two concepts are wholly different. / Эти два понятия полностью различны.

His success was wholly deserved. / Его успех был полностью заслуженным.

I am not wholly convinced by his argument. / Я не полностью убеждён его доводом.

thoroughly — тщательно, досконально, основательно, полностью

Означает «тщательно, досконально, самым подробным образом». Описывает глубину и качество выполнения действия.

We thoroughly checked all the documents. / Мы вполне (тщательно) проверили все документы.

I thoroughly enjoyed the movie. / Мне очень (я в полной мере) понравился фильм.

Please, wash your hands thoroughly. / Пожалуйста, вымойте руки тщательно.

altogether — совсем, полностью, в целом

Используется для подведения итога или для обозначения общей суммы, совокупности. Иногда означает ‘в целом’.

I don't altogether agree with that statement. / Я не совсем (не полностью) согласен с этим утверждением.

After the accident, he stopped driving altogether. / После аварии он совсем (полностью) перестал водить машину.

The concert was not altogether bad. / Концерт не был совсем уж плохим.

in full — полностью, в полном объёме, целиком

Используется, когда речь идёт об оплате или предоставлении чего-либо в полном объёме, без остатка.

The loan must be repaid in full within a year. / Заём должен быть погашен в полном объёме в течение года.

The newspaper published his speech in full. / Газета опубликовала его речь полностью.

Please write your name in full. / Пожалуйста, напишите ваше имя и фамилию полностью.

in its entirety — целиком, полностью, во всей полноте

Формальное выражение, означающее ‘полностью’, ‘целиком’. Используется, когда говорят о чём-то большом или сложном, что рассматривается как единое целое (книга, проект, коллекция).

You should read the contract in its entirety before signing. / Вам следует прочитать договор целиком, прежде чем подписывать.

The film will be shown in its entirety, without commercials. / Фильм будет показан полностью, без рекламы.

The museum acquired the artist's collection in its entirety. / Музей приобрёл коллекцию художника целиком.

without reserve — безоговорочно, полностью, без колебаний

Формальное выражение, означающее ‘безоговорочно’, ‘без сомнений’, ‘без утайки’. Показывает полное принятие или поддержку.

I trust him without reserve. / Я доверяю ему полностью (безоговорочно).

She stated her opinion without reserve. / Она высказала своё мнение без утайки (открыто).

We accept your apology without reserve. / Мы принимаем ваши извинения без каких-либо оговорок.

Сообщить об ошибке или дополнить