Порхать
Варианты перевода
flutter — порхать, трепетать, колыхаться, развеваться
Описывает быстрое, лёгкое, часто неровное движение, похожее на трепетание. Часто используется для описания движения крыльев бабочек, птиц, а также флагов или листьев на ветру.
Butterflies fluttered from flower to flower. / Бабочки порхали с цветка на цветок.
The flag was fluttering in the breeze. / Флаг трепетал (порхал) на ветру.
The hummingbird flutters its wings incredibly fast. / Колибри порхает (машет) крыльями невероятно быстро.
Leaves fluttered down from the trees in the autumn wind. / Листья порхали, падая с деревьев на осеннем ветру.
flit — мелькать, перелетать, шмыгать
Означает быстро и легко перевигаться с места на место. Идеально подходит для описания движения маленьких птиц, насекомых, а также может использоваться метафорически для людей или мыслей.
A sparrow flitted from branch to branch. / Воробей порхал с ветки на ветку.
A smile flitted across her face. / Улыбка промелькнула (порхнула) на её лице.
She flits from one social event to another. / Она порхает с одного светского мероприятия на другое.
hover — зависать, парить, висеть в воздухе
Описывает способность оставаться в воздухе на одном месте, обычно благодаря быстрым движениям крыльев. Применимо к птицам (колибри), насекомым или вертолётам.
The hummingbird hovered over the red flower. / Колибри зависла (порхала) над красным цветком.
A dragonfly hovered for a moment above the water. / Стрекоза на мгновение зависла (запорхала) над водой.
The drone hovered above the crowd. / Дрон звис над толпой.
dance — танцевать, плясать, кружиться
Используется в переносном, поэтическом смысле для описания лёгкого, грациозного и хаотичного движения, напоминающего танец. Часто применяется к неодушевлённым предметам.
Snowflakes danced in the winter air. / Снежинки порхали (танцевали) в зимнем воздухе.
The ballerina seemed to dance across the stage. / Казалось, балерина порхала по сцене.
Sunlight danced on the water's surface. / Солнечные блики плясали (порхали) на поверхности воды.
Flames danced in the fireplace. / Языки пламени плясали (порхали) в камине.
flitter — мельтешить, трепетать, мелькать
Очень близко по значению к ‘flutter’ и ‘flit’. Описывает очень лёгкое, быстрое и часто беспорядочное движение. Отлично подходит для бабочек, мотыльков и других мелких существ.
Moths were flittering around the porch light. / Мотыльки порхали вокруг фонаря на крыльце.
Tiny birds flittered in the branches. / Крошечные птички порхали в ветвях.
Thoughts flittered through her mind. / Мысли порхали (проносились) у неё в голове.
