Прижаться

Варианты перевода

cuddle — прижаться, обниматься, нежиться, ластиться

Обниматься, прижиматься к кому-либо с нежностью и любовью, чтобы почувствовать тепло и комфорт. Часто используется в романтическом контексте или по отношению к детям/животным.

The little girl likes to cuddle with her teddy bear. / Маленькая девочка любит прижиматься к своему плюшевому мишке.

They cuddled on the sofa and watched a movie. / Они обнимались на диване и смотрели фильм.

Come here and cuddle with me, I'm cold. / Иди сюда и прижмись ко мне, мне холодно.

snuggle — уютно устроиться, прильнуть, свернуться калачиком

Уютно устраиваться, прижиматься к кому-либо или чему-либо для тепла, комфорта и чувства защищенности. Очень похоже на ‘cuddle’, но делает больший акцент на уюте и тепле.

The kitten snuggled up to its mother. / Котенок прижался к своей маме.

She snuggled under the warm blanket. / Она уютно прижалась (завернулась) в тёплое одеяло.

Let's snuggle by the fireplace. / Давай прижмемся друг к другу у камина.

nestle — уютно устроиться, примоститься, прильнуть

Уютно и безопасно устроиться, ‘свить гнездышко’, прижавшись к чему-то мягкому или к кому-то. Часто подразумевает нахождение в удобном, защищенном положении.

The baby nestled its head on its mother's shoulder. / Младенец прижался головой к плечу матери.

The village nestles in a quiet valley. / Деревня уютно прижалась (расположилась) в тихой долине.

He nestled into the comfortable armchair with a book. / Он уютно устроился (прижался) в удобном кресле с книгой.

huddle — сбиться в кучу, сгрудиться, жаться друг к другу

Прижиматься друг к другу в группе, обычно из-за холода, страха или для обсуждения чего-то в секрете. Акцент на том, что это делает группа людей или животных.

The penguins huddled together for warmth. / Пингвины прижались друг к другу, чтобы согреться.

The cold children huddled around the fire. / Замерзшие дети прижались к огню.

The football team huddled to discuss their next play. / Футбольная команда сбилась в кучу (прижалась друг к другу), чтобы обсудить следующую комбинацию.

press against — прислониться, вжаться, притиснуться

Физически надавливать, прижиматься к поверхности или человеку. Это нейтральное описание действия, которое может происходить по разным причинам: от страха, недостатка места или для опоры.

He pressed against the wall to let the car pass. / Он прижался к стене, чтобы пропустить машину.

The crowd was so dense, I was pressed against the door. / Толпа была такой плотной, что меня прижало к двери.

She pressed her face against the cold windowpane. / Она прижалась лицом к холодному оконному стеклу.

nuzzle — тыкаться носом, тереться, ластиться

Нежно тереться или прижиматься носом или лицом к кому-либо, выражая привязанность. Часто используется для описания поведения животных или ласкового жеста человека.

The horse nuzzled my hand, looking for a treat. / Лошадь ткнулась (прижалась) носом в мою руку в поисках угощения.

The cat jumped onto her lap and nuzzled her neck. / Кошка запрыгнула к ней на колени и прижалась (ткнулась носом) к её шее.

He gently nuzzled the baby's cheek. / Он нежно прижался к щеке младенца.

cling to — цепляться за, держаться за, льнуть

Крепко держаться, цепляться за кого-то или что-то, часто из-за страха, неуверенности или нужды в поддержке. Имеет оттенок отчаяния или сильной зависимости.

The frightened child was clinging to his mother. / Напуганный ребенок прижался (цеплялся) к своей матери.

The shipwreck survivor was clinging to a piece of wood. / Выживший в кораблекрушении цеплялся (прижимался) за кусок дерева.

The wet clothes were clinging to his body. / Мокрая одежда прилипла (прижалась) к его телу.

flatten oneself against — распластаться, вжаться в, припасть к

Распластаться, плотно прижаться к какой-либо поверхности (стене, земле), чтобы стать менее заметным или укрыться. Часто используется в контексте опасности, преследования.

The spy flattened himself against the wall as the guards walked by. / Шпион прижался (распластался) к стене, когда мимо проходили охранники.

He flattened himself against the ground when he heard the explosion. / Он прижался к земле, когда услышал взрыв.

To hide from the teacher, the boy flattened himself against the lockers. / Чтобы спрятаться от учителя, мальчик прижался к шкафчикам.

Сообщить об ошибке или дополнить