Приносить
Варианты перевода
bring — приносить, приводить, доставлять
Основное и самое прямое значение. Означает физическое перемещение объекта или человека из одного места в другое, по направлению к говорящему или к указанному месту.
Can you bring me that book from the table? / Можешь принести мне ту книгу со стола?
She brought her new boyfriend to the party. / Она привела своего нового парня на вечеринку.
Don't forget to bring your passport to the airport. / Не забудь принести свой паспорт в аэропорт.
What good news did you bring? / Какие хорошие новости ты принёс?
yield — давать (урожай, доход), производить, обеспечивать
Используется в значении ‘производить’ или ‘давать’ в результате какого-либо процесса, особенно когда речь идёт об урожае, доходе, прибыли или результатах.
The investment is expected to yield a high return. / Ожидается, что инвестиция принесёт высокий доход.
This land yields a good harvest of wheat. / Эта земля приносит хороший урожай пшеницы.
Our efforts have finally yielded the results we wanted. / Наши усилия наконец-то принесли желаемые результаты.
cause — вызывать, быть причиной, причинять
Означает ‘быть причиной’, ‘вызывать’. Используется, когда одно событие или действие приводит к определённому результату или последствию, часто негативному.
The heavy rain caused a lot of problems on the roads. / Сильный дождь принёс много проблем на дорогах.
His reckless driving caused the accident. / Его неосторожное вождение стало причиной (принесло) аварии.
This news will only cause her more pain. / Эти новости принесут ей только больше боли.
produce — производить, давать, создавать
Похоже на ‘yield’, но с большим акцентом на сам процесс создания или получения чего-либо в качестве результата (например, доказательств, итогов, документов).
The investigation has produced no new evidence. / Рсследование не принесло никаких новых улик.
The negotiations failed to produce a satisfactory agreement. / Переговоры не принесли удовлетворительного соглашения.
Their teamwork produced excellent results. / Их командная работа принесла отличные результаты.
generate — создавать, производить, порождать, вызывать
Означает ‘создавать’, ‘производить’, ‘порождать’, особенно в отношении чего-то нематериального, как прибыль, интерес, идеи или трафик (на сайте).
The new marketing campaign generated a lot of interest. / Новая маркетинговая кампания вызвала большой интерес.
Our main goal is to generate more profit this quarter. / Наша главная цель — принести больше прибыли в этом квартале.
The article generated hundreds of comments online. / Статья принесла сотни комментариев в сети.
inflict — наносить, причинять
Используется для передачи крайне негативного значения: ‘наносить’ или ‘причинять’ боль, страдания, ущерб, поражение.
The war inflicted immense suffering on the civilian population. / Война принесла огромные страдания гражданскому населению.
The sanctions are designed to inflict maximum damage. / Санкции разработаны, чтобы принести (нанести) максимальный ущерб.
He inflicted a serious wound on his opponent. / Он нанёс (не 'принёс') серьёзную рану своему противнику.
bear — давать плоды, рождать
Давать плоды или результат (часто о растениях).
His hard work finally began to bear fruit. / Его упорная работа наконец-то начала приносить плоды.
The apple tree didn't bear any fruit this year. / Яблоня не принесла плодов в этом году.
We hope our new project will bear fruit soon. / Мы надеемся, что наш новый проект скоро принесёт свои плоды.
bring in — зарабатывать, обеспечивать (доход)
Фразовый глагол, который означает ‘приносить доход’, ‘зарабатывать’ деньги.
Her small online store brings in a steady income. / Её маленький интернет-магазин приносит стабильный доход.
How much money does the new business bring in each month? / Сколько денег новый бизнес приносит каждый месяц?
The charity concert brought in over two million dollars. / Благотворительный концерт принёс более двух миллионов долларов.
offer up — приносить в жертву, возносить
Используется в возвышенном, религиозном или церемониальном смысле: ‘приносить в жертву’, ‘возносить’ (молитвы, благодарность).
In ancient rituals, they would offer up a sacrifice to their gods. / В древних ритуалах они приносили жертву своим богам.
He was willing to offer up his own freedom for the cause. / Он был готов принести в жертву собственную свободу ради этого дела.
Let us offer up a prayer for peace. / Давайте вознесём (принесём) молитву о мире.
