Протирать

Варианты перевода

wipe — протирать, вытирать, стирать, убирать

Основное и самое общее значение. Очищать поверхность, проводя по ней тряпкой, губкой и т.п., чтобы удалить влагу, грязь или пыль.

Please wipe the table after dinner. / Пожалуйста, протри стол после ужина.

She wiped her tears with a handkerchief. / Она очистила (вытерла) слезы носовым платком.

Can you wipe your feet on the mat? / Можешь вытереть (протереть) ноги о коврик?

He wiped his hands on a towel. / Он протёр (вытер) руки полотенцем.

wipe down — протирать, вытирать, очищать

Похоже на ‘wipe’, но часто подразумевает протирание всей поверхности сверху донизу, более тщательную очистку.

I need to wipe down the kitchen counters. / Мне нужно вытереть кухонные столешницы.

The nurse wiped down the examination table. / Медсестра протерла смотровой стол.

He wiped down the whiteboard after the presentation. / Он стёр (протёр) всё с доски после презентации.

wipe off — стирать, счищать, удалять

Означает удаление чего-либо с поверхности. Акцент на том, ‘что’ убирают.

Could you wipe the crumbs off the table? / Можешь стереть (протереть) крошки со стола?

He wiped the mud off his boots. / Он стёр (протёр) грязь со своих ботинок.

She used a napkin to wipe the lipstick off the glass. / Она использовала салфетку, чтобы вытереть помаду со стакана.

wipe dry — вытирать насухо

Употребляется, когда нужно вытереть что-то насухо, убрать всю влагу с поверхности.

After you wash the dishes, please wipe them dry. / После того как помоешь посуду, пожалуйста, вытри её насухо.

She washed the lettuce and wiped it dry with a paper towel. / Она помыла салат и вытерла (протёрла) его насухо бумажным полотенцем.

He got out of the pool and wiped himself dry. / Он вышел из бассейна и вытерся (протёрся) насухо.

rub — тереть, растирать, втирать

Тереть, рстирать. Может означать как очистку путём трения, так и втирание чего-либо (крема) или просто трение (например, глаза).

Don't rub your eyes; you might irritate them. / Не три (не протирай) глаза, ты можешь вызвать раздражение.

She rubbed the stain on her shirt, trying to remove it. / Она тёрла (протирала) пятно на рубашке, пытаясь его удалить.

The chef rubbed the vegetables through a sieve. / Шеф-повар протёр овощи через сито.

He rubbed his cold hands together to warm them up. / Он потёр (протёр) свои холодные руки друг о друга, чтобы согреть их.

dust — вытирать пыль, смахивать пыль

Специальное слово для обозначения процесса вытирания пыли.

It's your turn to dust the furniture. / Твоя очередь протирать пыль с мебели.

She dusted the bookshelves every week. / Она протирала пыль на книжных полках каждую неделю.

Could you please dust the top of the piano? / Не мог бы ты, пожалуйста, протереть пыль на пианино?

mop — мыть пол, протирать пол (шваброй)

Мыть или протирать пол шваброй.

I need to mop the kitchen floor; it's sticky. / Мне нужно протереть пол на кухне, он липкий.

He spilled some juice and had to mop it up. / Он пролил сок, и ему пришлось вытереть (протереть) его шваброй.

She mops the hallway once a week. / Она протирает (моет) пол в коридоре раз в неделю.

swab — протирать (тампоном), драить (палубу)

Протирать что-либо тампоном или шваброй, часто в медицинском контексте или при уборке больших поверхностей (например, палубы).

The nurse will swab your arm with alcohol before the injection. / Медсестра протрёт вам руку спиртом перед уколом.

Sailors had to swab the decks every morning. / Матросы должны были протирать (драить) палубу каждое утро.

He used a cotton swab to clean the wound. / Он использовал ватный тампон, чтобы протереть рану.

scour — оттирать, отчищать, драить, скоблить

Сильно тереть, оттирать, часто с использованием абразивных чистящих средств или жесткой щетки, чтобы удалить въевшуюся грязь.

She had to scour the burnt food from the bottom of the pan. / Ей пришлось оттирать (протирать) пригоревшую еду со дна сковородки.

You'll need to scour the rust off that old bike. / Тебе придётся счистить (протереть) ржавчину с этого старого велосипеда.

He scoured the sink until it shone. / Он оттирал (протирал) раковину, пока она не заблестела.

polish — полировать, натирать, начищать

Натирать поверхность до блеска, полировать.

He spent the afternoon polishing his shoes. / Он провёл полдня, протирая (полируя) свои ботинки.

Could you help me polish the silverware? / Поможешь мне протереть (начистить) столовое серебро?

She polished the wooden table until she could see her reflection. / Она потёрла (отполировала) деревянный стол так, что смогла увидеть своё отражение.

rub down — растирать, обтирать, зачищать

Тщательно вытирать или растирать (например, лошадь после скачки или человека полотенцем).

After the race, the groom gave the horse a good rub down. / После скачек конюх хорошенько протёр (растёр) лошадь.

He got out of the shower and gave himself a quick rub down with a towel. / Он вышел из душа и быстро протёрся (обтёрся) полотенцем.

Before painting, you should rub down the surface with sandpaper. / Перед покраской следует протереть (зачистить) поверхность наждачной бумагой.

wear out — изнашивать, занашивать, протирать

Изнашивать что-либо (одежду, обувь) в результате длительного использования или трения. Может означать как образование дыры, так и просто сильный износ.

He plays so much that he wears out his sneakers in a few months. / Он так много играет, что протирает (изнашивает) свои кроссовки за несколько месяцев.

The elbows of his old jacket were completely worn out. / Локти его старой куртки были полностью протёрты.

This fabric is so strong it will take years to wear out. / Эта ткань такая прочная, что потребуются годы, чтобы она протёрлась (износилась).

wear through — протирать до дыр, изнашивать

Протирать до дыр, изнашивать материал в каком-то месте до образования отверстия из-за постоянного трения.

I've worn through the knees of my favourite jeans. / Я протёр свои любимые джинсы на коленках (до дыр).

The friction from the rope had worn through the fabric. / Трение от верёвки протёрло ткань.

If you drag the box, you'll wear through the bottom. / Если будешь тащить коробку волоком, ты протрёшь дно.

chafe — натирать, растирать (кожу)

Натирать (о коже). Вызывать раздражение или повреждение кожи в результате трения, например, от одежды или обуви.

My new shoes are starting to chafe my heels. / Мои новые туфли начинают протирать (натирать) мне пятки.

The wet collar of the shirt chafed his neck. / Мокрый воротник рубашки протёр (натёр) ему шею.

If your thighs chafe when you run, you should wear cycling shorts. / Если ты протираешь (натираешь) бёдра во время бега, тебе следует носить велосипедные шорты.

Сообщить об ошибке или дополнить