Путать
Варианты перевода
confuse — путать, сбивать с толку, вводить в заблуждение, смущать
Основное значение: вызывать замешательство, смущать, делать что-либо непонятным. Часто используется, когда речь идет о мыслях, чувствах или информации.
His contradictory statements confused the jury. / Его противоречивые заявления сбили присяжных с толку.
Don't confuse me with facts when my mind is already made up. / Не путайте меня фактами, когда я уже все решил.
The complex instructions only served to confuse the students. / Сложные инструкции только еще больше запутали студентов.
mix up — перепутать
Неформальный перевод ‘confuse’. Означает перепутать два или более предмета, человека или понятия, приняв одно за другое.
I always mix up the twins; they look so much alike. / Я постоянно путаю этих близнецов; они так похожи.
He mixed up the dates and missed his appointment. / Он перепутал даты и пропустил свою встречу.
Don't mix up the sugar and the salt. / Не перепутай сахар и соль.
The mailman mixed up our letters with the neighbors'. / Почтальон перепутал наши письма с письмами соседей.
mistake for — принимать за, перепутать с
Используется, когда кто-то ошибочно принимает одного человека или предмет за другого. Требует указания, с кем или с чем перепутали.
From a distance, I mistook you for my brother. / Издалека я перепутал тебя со своим братом (принял тебя за своего брата).
She mistook his silence for disagreement. / Она ошибочно приняла его молчание за несогласие.
It's easy to mistake these berries for edible ones, but they are poisonous. / Эти ягоды легко спутать со съедобными, но они ядовиты.
tangle — запутывать, спутывать
Физическое значение: спутывать что-либо (волосы, нитки, провода) в узел или беспорядочный клубок. Также может использоваться в переносном смысле для сложных ситуаций.
The kitten tangled the ball of yarn. / Котенок запутал клубок пряжи.
Be careful not to tangle the Christmas lights when you put them away. / Будь осторожен, не запутай гирлянды, когда будешь их убирать.
My headphones always get tangled in my pocket. / Мои наушники постоянно путаются в кармане.
The strong wind tangled her long hair. / Сильный ветер спутал ее длинные волосы.
entangle — запутывать, впутывать, вовлекать
Более формальный синоним ‘tangle’. Часто подразумевает более сложную и трудноразрешимую ситуацию, втягивание во что-то.
The deer got entangled in the fence. / Олень запутался в заборе.
He became entangled in a complex web of lies. / Он запутался в сложной паутине лжи.
The fishing line was entangled in the seaweed. / Леска запуталась в водорослях.
muddle — вносить путаницу, создавать беспорядок, путать
Создавать беспорядок или путаницу, особенно в мыслях, планах или документах. Часто используется с ‘up’ (‘muddle up’).
He tends to muddle his facts when he's nervous. / Он имеет свойство путать факты, когда нервничает.
The new filing system has only muddled things further. / Новая система хранения документов только еще больше все запутала.
Please don't muddle the papers on my desk; they are in order. / Пожалуйста, не путай бумаги на моем столе, они лежат по порядку.
jumble — смешивать в кучу, перемешивать
Смешивать вещи в беспорядке, без всякой системы. Часто используется для физических объектов.
Someone had jumbled all the books on the shelf. / Кто-то перепутал все книги на полке.
Don't jumble the puzzle pieces together once you've sorted them. / Не смешивай в кучу детали пазла после того, как ты их отсортировал.
His speech was a jumbled mess of ideas. / Его речь была беспорядочной мешаниной идей (досл.: он спутал идеи в своей речи).
