Рев

Варианты перевода

roar — рев, рёв, рык, грохот

Громкий, протяжный и низкий звук, издаваемый крупными животными (львами, тиграми, медведями) или силами природы (ветром, морем). Также используется для описания очень громкого крика человека в гневе или боли, или звука мотора.

We heard the roar of a lion in the distance. / Мы услышали рёв льва вдалеке.

The crowd let out a deafening roar when the team scored. / Толпа издала оглушительный рёв, когда команда забила гол.

He let out a roar of pain when he dropped the heavy box on his foot. / Он издал рёв боли, когда уронил тяжелую коробку себе на ногу.

I could barely hear you over the roar of the engine. / Я едва мог тебя расслышать из-за рёва мотора.

bellow — рёв, мычание, орать, реветь

Издавать очень громкий, глубокий крик, похожий на рёв быка. Часто выражает сильную боль, гнев или отчаяние. Может использоваться как для людей, так и для животных.

The wounded bull let out a loud bellow. / Раненый бык издал громкий рёв.

«Get out of my house!» he bellowed in a rage. / «Убирайся из моего дома!» — проревел он в ярости.

The sergeant bellowed an order to his soldiers. / Сержант проревел приказ своим солдатам.

howl — вой, рёв, завывание

Длинный, громкий и жалобный крик, характерный для волков или собак. Также используется для описания звука сильного ветра или крика человека от сильной боли, отчаяния или смеха.

We heard a wolf howl at the moon. / Мы слышали, как волк выл (издавал рёв) на луну.

The wind was howling outside all night. / Всю ночь на улице гудел (выл) ветер.

She howled in agony after breaking her leg. / Она взревела от мучительной боли, сломав ногу.

The audience was howling with laughter. / Публика ревела от смеха.

wail — вопль, рёв, рыдание, плач

Протяжный, горестный крик или плач, выражающий скорбь, боль или жалобу. Также может описывать похожий звук, например, сирены.

The child started to wail when his mother left. / Ребенок начал громко стонать (плакать/вопить), когда его мама ушла.

Mourners were wailing by the graveside. / Плакальщики ревели (рыдали) у могилы.

We could hear the wail of an ambulance siren approaching. / Мы слышали приближающийся рёв (вой) сирены скорой помощи.

bawl — реветь, орать, рыдать

Громко и безудержно плакать или кричать, часто по-детски, не сдерживая эмоций. Имеет несколько неодобрительный оттенок.

The baby started bawling in the middle of the night. / Малыш начал реветь посреди ночи.

He was bawling his eyes out after his team lost the final game. / Он ревел в три ручья после того, как его команда проиграла финальный матч.

Stop bawling! You're not badly hurt. / Перестань реветь! Ты несильно ушибся.

cry — плач, крик, рёв

Общее слово для плача, когда из глаз текут слезы из-за грусти, боли или других сильных эмоций. Может быть как тихим, так и громким.

She started to cry uncontrollably when she heard the bad news. / Она начала безудержно реветь (плакать), когда услышала плохие новости.

It's okay to cry, let it all out. / Плакать — это нормально, выплесни все наружу.

He was so frustrated that he wanted to cry out loud. / Он был так расстроен, что ему хотелось зареветь в голос.

blubber — рёв, рыдания, хныканье, пускать слюни

Плакать шумно и неконтролируемо, с всхлипываниями, дрожащими губами и распухшим лицом. Часто используется в разговорной речи, имеет пренебрежительный оттенок, описывая некрасивый плач.

After the argument, he sat in the corner, blubbering like a child. / После ссоры он сидел в углу и ревел, как ребёнок.

She was blubbering so much I couldn't understand what she was saying. / Она так рыдала, что я не мог понять, что она говорит.

Come on, stop blubbering and tell me what happened. / Давай, прекращай реветь и расскажи мне, что случилось.

blare — рёв, оглушительный звук, гудение

Издавать громкий, резкий, часто неприятный звук. Обычно относится к автомобильным гудкам, сиренам, громкой музыке или динамикам.

Loud music was blaring from the speakers. / Из колонок ревела (гремела) громкая музыка.

The car horns began to blare in the traffic jam. / В пробке начали реветь автомобильные гудки.

The factory siren blared, signaling the end of the workday. / Заревела фабричная сирена, сигнализируя об окончании рабочего дня.

Сообщить об ошибке или дополнить