Сбежать
Варианты перевода
escape — сбежать, совершить побег, спастись, избежать
Основное и наиболее общее значение. Означает освободиться из-под контроля, заключения или из опасной ситуации. Часто используется в формальном контексте.
Two prisoners have escaped. / Двое заключенных сбежали.
He escaped from the burning building. / Он сбежал из горящего здания.
She managed to escape her captors. / Ей удалось сбежать от своих похитителей.
run away — сбежать, убежать, удрать
Часто используется, когда говорят о детях или подростках, которые убегают из дома. Также может означать просто убежать от кого-то или чего-то пугающего. Более неформально, чем ‘escape’.
The boy ran away from home. / Мальчик сбежал из дома.
When she saw the dog, she turned and ran away. / Когда она увидела собаку, она развернулась и сбежала.
You can't just run away from your problems. / Нельзя просто сбежать от своих проблем.
flee — сбежать, бежать, спасаться бегством
Более формальное и драматичное слово, чем ‘run away’. Используется для описания бегства от большой опасности, например, войны, преследования или стихийного бедствия.
The family fled the country during the war. / Семья сбежала из страны во время войны.
He was forced to flee political persecution. / Он был вынужден сбежать от политического преследования.
The suspect fled the scene of the crime. / Подозреваемый скрылся с места преступления.
bolt — сбежать, удрать, метнуться, броситься наутёк
Означает сбежать внезапно и очень быстро, часто из-за страха или паники. Может применяться как к людям, так и к животным (например, к напуганной лошади).
The horse bolted when it heard the loud noise. / Лошадь шарахнулась (понеслась) в сторону, услышав громкий звук.
As soon as he saw the police, he bolted down the alley. / Как только он увидел полицию, он сбежал (метнулся) в переулок.
She bolted from the room in tears. / Она выбежала из комнаты в слезах.
break out — сбежать (из тюрьмы), совершить побег
Конкретное значение: сбежать из тюрьмы, лагеря для военнопленных или подобного учреждения, обычно с применением силы или хитрости.
The prisoners were planning to break out of jail. / Заключенные планировали сбежать из тюрьмы.
Three men broke out of a high-security prison last night. / Прошлой ночью трое мужчин сбежали из тюрьмы строгого режима.
Nobody has ever broken out of this camp. / Никто никогда не сбегал из этого лагеря.
get away — сбежать, удрать, скрыться
Фразовый глагол. Означает успешно сбежать или скрыться, особенно от преследования. Часто подразумевает, что побег удался.
The robbers got away in a stolen car. / Грабители скрылись (уехали) на угнанной машине.
I tried to grab him, but he managed to get away. / Я пытался его схватить, но ему удалось сбежать (вырваться).
The fish was huge, but it got away. / Рыба была огромной, но она сорвалась (сбежала).
abscond — сбежать, скрыться (с деньгами), дезертировать
Формальное, юридическое слово. Означает тайно сбежать, чтобы избежать ареста, суда или ответственности, часто украв что-то (деньги, документы).
The cashier absconded with the company's money. / Кассир сбежал с деньгами компании.
He had to abscond to another country to avoid trial. / Ему пришлось сбежать в другую страну, чтобы избежать суда.
Two witnesses have absconded before the trial began. / Двое свидетелей сбежали (скрылись) до начала суда.
elope — сбежать (чтобы тайно пожениться)
Очень специфичное значение: тайно сбежать с возлюбленным/возлюбленной, чтобы пожениться без согласия родителей или втайне от всех.
My grandfather and grandmother eloped because their parents didn't approve of the marriage. / Мои дедушка и бабушка сбежали, потому что их родители не одобряли брак.
They are planning to elope to Las Vegas next month. / Они планируют сбежать в Лас-Вегас в следующем месяце (чтобы пожениться).
She eloped with her high school sweetheart. / Она сбежала со своей школьной любовью.
make a getaway — сбежать, скрыться, удрать
Разговорное выражение. Успешно сбежать с места преступления. Используется часто в криминальном контексте.
After robbing the bank, the thieves made a getaway on motorcycles. / Ограбив банк, воры сбежали на мотоциклах.
The police arrived quickly, but the burglars had already made a getaway. / Полиция прибыла быстро, но грабители уже успели сбежать.
They needed a fast car to make a getaway. / Им нужна была быстрая машина, чтобы сбежать.
do a runner — сбежать (не заплатив), удрать, смыться
Британский сленг. Означает сбежать, не заплатив за что-либо (например, в ресторане или такси), или чтобы избежать неприятной ситуации.
They had a huge meal and then did a runner without paying the bill. / Они плотно поели, а потом сбежали, не заплатив по счету.
When he realized he was going to lose the argument, he did a runner. / Когда он понял, что проиграет в споре, он просто сбежал.
The taxi driver was angry because his last passenger did a runner. / Таксист был зол, потому что его последний пассажир сбежал, не заплатив.
split — сбежать, свалить, уйти, смыться
Очень неформальный сленг. Означает быстро уйти, уехать, ‘свалить’. Не всегда подразумевает побег от опасности, может быть просто синонимом слова ‘уйти’.
This party is boring. Let's split. / Эта вечеринка скучная. Давай сбежим (свалим) отсюда.
I've got to split, or I'll be late. / Мне нужно сбегать (бежать), иначе я опоздаю.
When they heard their parents' car, they split. / Когда они услышали машину родителей, они сбежали (разбежались).
do a bunk — сбежать, смыться, удрать
Британский неформальный фразеологизм. Означает сбежать или внезапно исчезнуть, особенно чтобы избежать выполнения обязанностей или оплаты долга.
The tenant did a bunk in the middle of the night without paying the rent. / Арендатор сбежал посреди ночи, не заплатив за квартиру.
It looks like our partner did a bunk with all the investment money. / Похоже, наш партнер сбежал со всеми инвестиционными деньгами.
I'm so tired of this job, I'm tempted to just do a bunk. / Я так устал от этой работы, что у меня есть соблазн просто сбежать.
