Сводка
Варианты перевода
summary — сводка, краткое изложение, резюме, итог, конспект
Краткое изложение основной информации, итоговый документ. Часто используется для обобщения отчётов, статей или событий. Синоним слова ‘итог’ или ‘краткое содержание’.
Could you give me a brief summary of the meeting? / Не могли бы вы дать мне краткую сводку по совещанию?
The book's final chapter provides a summary of the main arguments. / В последней главе книги приводится сводка основных аргументов.
Here is a summary of today's news. / Вот сводка сегодняшних новостей.
He wrote a one-page summary of the 50-page report. / Он написал одностраничную сводку 50-страничного отчёта.
report — отчёт, доклад, сообщение, донесение
Официальное или формальное сообщение, содержащее информацию о конкретном событии, расследовании или теме. Особенно часто используется в контексте новостей, погоды, военных действий или бизнеса.
We are waiting for the latest weather report. / Мы ждём последнюю сводку погоды.
According to reports from the front line, the situation is stable. / Согласно сводкам с передовой, обстановка стабильная.
The daily sales report shows a significant increase in profit. / Ежедневная сводка по продажам показывает значительное увеличение прибыли.
briefing — брифинг, инструктаж, планёрка, оперативка
Короткое совещание или инструктаж, на котором предоставляется самая свежая и актуальная информация. Часто используется в военной, политической или деловой среде.
The press secretary holds a daily briefing for reporters. / Пресс-секретарь проводит ежедневную сводку (брифинг) для журналистов.
The pilot received a final weather briefing before takeoff. / Перед взлётом пилот получил последнюю погодную сводку (инструктаж).
All staff must attend the morning briefing at 9 AM. / Все сотрудники должны присутствовать на утренней сводке в 9 утра.
bulletin — бюллетень, сообщение, выпуск новостей, извещение
Короткое официальное сообщение или новостная сводка, часто выпускаемая регулярно для информирования общественности или определённой группы людей.
We interrupt this program for a special news bulletin. / Мы прерываем программу для специальной новостной сводки (выпуска новостей).
The weather service issued a bulletin about the approaching storm. / Метеорологическая служба выпустила сводку (бюллетень) о приближающемся шторме.
The company posts a weekly bulletin with updates for all employees. / Компания публикует еженедельную сводку (бюллетень) с новостями для всех сотрудников.
digest — дайджест, обзор, сборник, краткое изложение
Сборник кратких изложений новостей, статей или другой информации, собранной из разных источников. Подразумевает обработку и сжатие материала для удобства читателя.
I read a weekly digest of financial news to stay informed. / Я читаю еженедельную сводку (дайджест) финансовых новостей, чтобы быть в курсе.
The magazine offers a digest of the month's most important scientific discoveries. / Журнал предлагает обзор (дайджест) самых важных научных открытий месяца.
This email is a daily digest of all team activities. / Это письмо — ежедневная сводка всей деятельности команды.
roundup — обзор, подборка новостей, итоговый выпуск
Обзор или подведение итогов по определённой теме, часто в новостном контексте. Собирает воедино факты, события или мнения за определённый период.
Let's start with a roundup of today's main headlines. / Давайте начнём со сводки основных заголовков на сегодня.
The evening news always includes a sports roundup. / Вечерние новости всегда включают спортивную сводку.
The article provides a roundup of the best new tech gadgets. / Статья представляет собой сводку (обзор) лучших новых технических гаджетов.
overview — обзор, общее представление, краткое описание
Общий обзор или краткое описание предмета, дающее общее представление о нём без углубления в детали. Похоже на ‘summary’, но больше фокусируется на общей картине.
The first chapter gives a historical overview of the region. / Первая глава даёт историческую сводку (обзор) по региону.
Can you give me a quick overview of the project's goals? / Можете дать мне краткую сводку (общий обзор) целей проекта?
The presentation started with an overview of the company's performance last year. / Презентация началась со сводки (обзора) показателей компании за прошлый год.
