Связующий
Варианты перевода
connecting — связующий, соединяющий, соединительный
Описывает что-то, что физически или концептуально соединяет два или более объекта. Наиболее общее и прямое значение.
The connecting flight to New York leaves in an hour. / Связующий (пересадочный) рейс в Нью-Йорк отправляется через час.
A connecting corridor links the two buildings. / Связующий коридор соединяет два здания.
The electrician is looking for the connecting wire. / Электрик ищет связующий (соединительный) провод.
linking — связывающий, соединяющий
Подчёркивает создание логической, причинно-следственной или функциональной связи, часто нематериальной.
The linking element in his argument was missing. / В его аргументации отсутствовал связующий элемент.
A linking verb connects a subject to its description, like 'is' in 'the sky is blue'. / Связующий глагол (глагол-связка) соединяет подлежащее с его описанием, как, например, 'is' во фразе 'небо голубое'.
This chapter is the linking part between the novel's beginning and its conclusion. / Эта глава — связующая часть между началом и заключением романа.
binding — скрепляющий, вяжущий, обязывающий
Относится к чему-то, что скрепляет, склеивает или удерживает вместе, создавая прочное, часто химическое или физическое соединение.
Cement is a binding agent used in construction. / Цемент — это связующий агент (вещество), используемый в строительстве.
Egg yolk acts as a binding ingredient in this recipe. / Яичный желток в этом рецепте выступает в качестве связующего ингредиента.
The contract has a binding force on all parties. / Договор имеет связующую (обязывающую) силу для всех сторон.
bonding — склеивающий, образующий связь
Указывает на процесс образования тесной связи, часто на молекулярном, химическом или эмоциональном уровне.
A special bonding agent was used to glue the materials together. / Для склеивания материалов был использован специальный связующий агент.
Covalent bonding involves the sharing of electron pairs between atoms. / Ковалентное связывание включает в себя разделение электронных пар между атомами.
Team-building exercises are a great bonding experience. / Упражнения по построению команды — это отличный связующий (объединяющий) опыт.
unifying — объединяющий
Акцентирует внимание на объединении различных элементов в единое целое, создании гармонии или общности.
Love for their country was the unifying force for the people. / Любовь к своей стране была связующей (объединяющей) силой для народа.
The main character is the unifying element of the story. / Главный герой является связующим (объединяющим) элементом истории.
The artist used a unifying color scheme throughout the painting. / Художник использовал единую (связующую) цветовую гамму по всей картине.
bridging — служащий мостом, соединяющий
Используется, когда речь идёт о преодолении разрыва, различий или расстояния между двумя сторонами, идеями или группами.
He played a bridging role between the two conflicting departments. / Он играл связующую роль между двумя конфликтующими отделами.
This course is a bridging program for students transitioning to university. / Этот курс является связующей (переходной) программой для студентов, переходящих в университет.
The diplomat's main task was bridging the gap in negotiations. / Основной задачей дипломата было выступить связующим звеном (преодолеть разрыв) в переговорах.
intermediate — промежуточный
Описывает что-то, что находится посередине, между двумя другими точками, уровнями, стадиями или элементами.
He acts as an intermediate link in the supply chain. / Он действует как связующее (промежуточное) звено в цепи поставок.
The reaction proceeds through several intermediate stages. / Реакция проходит через несколько связующих (промежуточных) стадий.
An intermediate storage is used before the data is processed. / Перед обработкой данных используется связующее (промежуточное) хранилище.
liaison — связующее звено, контактное лицо
Относится к человеку или роли, обеспечивающей связь и координацию между разными людьми или группами. Используется как существительное, но передает идею связующего звена.
She acts as a liaison between the police and the community. / Она выступает в роли связующего звена между полицией и общественностью.
Our department needs a press liaison officer. / Нашему отделу нужен сотрудник по связям с прессой (связующий офицер).
He is our official liaison with the headquarters. / Он наше официальное связующее звено со штаб-квартирой.
connective — соединительный
Термин, часто используемый в анатомии (соединительная ткань) или логике, для описания того, что выполняет функцию соединения.
Cartilage is a type of connective tissue. / Хрящ — это тип связующей (соединительной) ткани.
In logic, 'and' and 'or' are logical connectives. / В логике 'и' и 'или' являются логическими связками (связующими элементами).
The argument lacks connective logic between its parts. / В аргументации отсутствует связующая логика между её частями.
