Срыв

Варианты перевода

breakdown — срыв, провал, крушение, нервный срыв, разрыв (отношений)

Существительное. Означает провал, рушение или прекращение функционирования чего-либо, например, переговоров, системы или отношений. Также используется для описания сильного эмоционального расстройства (нервный срыв).

He had a nervous breakdown after his business failed. / У него случился нервный срыв после того, как его бизнес провалился.

The talks ended in a complete breakdown of negotiations. / Переговоры закончились полным срывом.

There has been a breakdown in communication between the two leaders. / Произошел срыв в общении между двумя лидерами.

The breakdown of the country's transport system caused chaos. / Срыв работы транспортной системы страны вызвал хаос.

disruption — сбой, нарушение, помеха, дезорганизация

Существительное. Нарушение нормального хода событий, процесса или деятельности; сбой. Часто используется в контексте работы сервисов, поставок, мероприятий.

The strike caused a major disruption to train services. / Забастовка вызвала серьезное нарушение в движении поездов.

We apologize for the disruption of your travel plans. / Мы приносим извинения за нарушение ваших планов на поездку.

Any disruption in the supply chain can be very costly. / Любой срыв в цепочке поставок может обойтись очень дорого.

failure — провал, неудача, невыполнение

Существительное. Провал, неудача или невыполнение чего-либо запланированного или ожидаемого. Обозначает результат, когда что-то не удалось.

The failure of the mission was a huge disappointment. / Срыв (провал) миссии стал огромным разочарованием.

His repeated failure to meet deadlines got him fired. / Постоянный срыв сроков привел к его увольнению.

The project ended in failure. / Проект закончился неудачей.

The crop failure led to a famine. / Срыв урожая (неурожай) привел к голоду.

collapse — крах, крушение, развал, обвал

Существительное. Полный крах, развал, крушение. Используется для описания внезапного и полного провала системы, организации, плана или переговоров.

The collapse of the peace talks was inevitable. / Срыв (крах) мирных переговоров был неизбежен.

Investors are worried about the potential collapse of the market. / Инвесторы обеспокоены возможным срывом (обвалом) рынка.

The company is on the verge of collapse. / Компания находится на грани провала (краха).

meltdown — нервный срыв, истерика, кризис

Существительное. Неформальное слово для обозначения сильного эмоционального срыва, когда человек теряет контроль над собой из-за стресса или гнева. Часто переводится как ‘истерика’ или ‘нервный срыв’.

She had a complete meltdown in the office. / У нее случился полный срыв (истерика) в офисе.

I was on the verge of a meltdown after a week of intense work. / Я был на грани срыва после недели напряженной работы.

The toddler had a meltdown in the supermarket because he couldn't get a candy bar. / У малыша случился срыв (истерика) в супермаркете, потому что он не получил конфету.

outburst — вспышка, взрыв (эмоций), припадок

Существительное. Внезапная и сильная вспышка эмоций, как правило, гнева. Описывает конкретный момент эмоционального срыва.

He later apologized for his angry outburst. / Позже он извинился за свой гневный взрыв (вспышку гнева).

Her comments were met with an outburst of anger from the crowd. / Ее комментарии были встречены срывом (взрывом) гнева со стороны толпы.

I couldn't control my emotional outburst. / Я не смог сдержать свой эмоциональный срыв (вспышку).

derailment — срыв, крушение, провал

Существительное. Буквально — сход поезда с рельсов. В переносном смысле — срыв плана, процесса или карьеры, отклонение от намеченного пути.

The unexpected budget cuts led to the derailment of the project. / Неожиданное сокращение бюджета привело к срыву проекта.

This scandal caused the derailment of his political career. / Этот скандал вызвал срыв (крушение) его политической карьеры.

Any small mistake could cause the derailment of the entire plan. / Любая маленькая ошибка может стать причиной срыва всего плана.

disrupt — срывать, нарушать, мешать, препятствовать

Глагол. Срывать, нарушать, препятствовать нормальному ходу чего-либо.

Protesters tried to disrupt the conference. / Протестующие пытались сорвать конференцию.

Please don't disrupt the class. / Пожалуйста, не мешайте (не срывайте) урок.

The bad weather could disrupt our travel plans. / Плохая погода может сорвать наши планы на поездку.

frustrate — срывать (планы), расстраивать, препятствовать

Глагол. Срывать (планы, попытки), делать их тщетными, расстраивать. Также означает вызывать чувство досады, разочарования.

The bad weather frustrated our attempts to go sailing. / Плохая погода сорвала наши попытки пойти под парусом.

He did everything he could to frustrate his rival's plans. / Он сделал все, что мог, чтобы сорвать планы своего соперника.

The lack of progress began to frustrate the team. / Отсутствие прогресса начало приводить к срыву (разочарованию) в команде.

Сообщить об ошибке или дополнить