Стыд
Варианты перевода
shame — стыд, позор, бесчестье
Глубокое и болезненное чувство унижения или огорчения, вызванное осознанием своего неправильного, глупого или недостойного поведения.
He felt a deep sense of shame for what he had done. / Он чувствовал глубокий стыд за то, что сделал.
She couldn't look her parents in the eye for shame. / От стыда она не могла посмотреть родителям в глаза.
There is no shame in admitting you were wrong. / Нет ничего стыдного в том, чтобы признать свою неправоту.
The shame of his lies will follow him for a long time. / Стыд за его ложь будет преследовать его ещё долго.
embarrassment — смущение, неловкость
Чувство неловкости или смущения, обычно вызванное незначительной социальной оплошностью. В отличие от ‘shame’, это более поверхностное и временное чувство. Русский аналог — ‘смущение’, ‘неловкость’.
To my embarrassment, I realized I had forgotten her name. / К моему смущению (стыду), я понял, что забыл её имя.
He turned red with embarrassment when he tripped on the stairs. / Он покраснел от смущения (стыда), когда споткнулся на лестнице.
The incident was a source of great embarrassment for the family. / Этот инцидент стал источником большой неловкости для семьи.
disgrace — позор, бесчестье, опала
Потеря уважения и репутации в глазах других; публичный позор. Это слово подчеркивает не столько внутреннее чувство, сколько внешнюю оценку и осуждение со стороны общества.
He brought disgrace upon his family with his criminal actions. / Своими преступными действиями он навлёк позор (стыд) на свою семью.
She had to resign in disgrace after the scandal. / Ей пришлось с позором уйти в отставку после скандала.
Living in disgrace is a heavy burden to bear. / Жить в бесчестии (в стыде) — это тяжкое бремя.
humiliation — унижение, оскорбление, поругание
Чувство унижения, потери гордости и самоуважения, часто вызванное действиями другого человека. Этот вид стыда связан с тем, что вас заставили почувствовать себя ничтожным или глупым.
The public apology was a great humiliation for him. / Публичные извинения были для него большим унижением (стыдом).
She suffered the humiliation of being fired in front of her colleagues. / Она перенесла унижение (стыд), когда её уволили на глазах у коллег.
He could not forget the humiliation of that defeat. / Он не мог забыть стыд (унижение) того поражения.
mortification — унижение, оскорбление, жгучий стыд
Очень сильное чувство стыда, смущения или унижения; ‘умерщвление плоти’ от стыда. Это слово передает крайнюю степень embarrassment или shame, когда человек буквально готов ‘провалиться сквозь землю’.
Imagine my mortification when I found out I had been calling him by the wrong name all night. / Представьте мой смертельный стыд, когда я обнаружил, что весь вечер называл его неправильным именем.
To her mortification, her dress tore during the performance. / К её величайшему стыду, её платье порвалось во время выступления.
He flushed with mortification at the accusation. / Он вспыхнул от жгучего стыда (унижения) из-за этого обвинения.
