Умирающий
Варианты перевода
dying — умирающий, находящийся при смерти, угасающий
Самый прямой, нейтральный и часто используемый перевод. Обозначает процесс умирания, нахождения при смерти. Может использоваться как в прямом, так и в переносном смысле (например, умирающее искусство).
The dying soldier asked for some water. / Умирающий солдат попросил воды.
She spent her last days comforting her dying mother. / Она провела последние дни, утешая свою умирающую мать.
It was the dying wish of a great man. / Это было предсмертное желание великого человека.
The ancient traditions are a dying art. / Древние традиции — это умирающее искусство.
moribund — при смерти, агонизирующий, угасающий
Более формальное и книжное слово, чем ‘dying’. Означает ‘находящийся при смерти’, ‘близкий к смерти’, ‘агонизирующий’. Часто используется в переносном смысле для описания чего-либо, что находится в упадке (экономика, индустрия, традиции).
The doctor said the patient was moribund. / Врач сказал, что пациент был при смерти.
He was trying to revive his moribund career. / Он пытался возродить свою угасающую карьеру.
The moribund empire was on the verge of collapse. / Умирающая империя была на грани распада.
expiring — испускающий дух, умирающий, угасающий
Формальный или поэтический синоним ‘dying’. Буквально означает ‘испускающий дух’. Реже используется для описания людей, чем ‘dying’, и часто несет возвышенный оттенок.
With his expiring breath, he whispered her name. / На последнем издыхании он прошептал ее имя.
The expiring patient was surrounded by his family. / Умирающий пациент был окружен своей семьей.
She held him close, feeling his expiring life. / Она крепко обнимала его, чувствуя его угасающую жизнь.
perishing — погибающий, гибнущий
Обычно подразумевает смерть в тяжелых или насильственных условиях: от холода, голода, в результате катастрофы. Имеет оттенок мучительной смерти. Ближе к русскому ‘погибающий’.
The explorers were perishing from cold and hunger. / Исследователи погибали от холода и голода.
Without water, the crops were perishing in the fields. / Без воды урожай погибал на полях.
We must save the perishing refugees. / Мы должны спасти погибающих беженцев.
fading — угасающий, слабеющий
Метафорическое описание медленного угасания, ослабевания перед смертью. Подчеркивает постепенность процесса. Часто используется с ‘away’ (fading away).
We watched the old man slowly fading away. / Мы наблюдали, как старик медленно угасал.
Her hope was fading with every passing day. / Ее надежда угасала с каждым прошедшим днем.
He was fading fast, and the doctors could do nothing. / Он быстро угасал, и врачи ничего не могли сделать.
waning — убывающий, угасающий, ослабевающий
Похоже на ‘fading’, означает ослабевание, уменьшение, убывание. Часто используется для описания сил, здоровья, влияния или жизни перед их концом.
In his final days, his strength was waning rapidly. / В его последние дни силы быстро убывали.
She could feel her life waning. / Она чувствовала, как ее жизнь угасает.
The patient's vital signs are waning. / Жизненные показатели пациента ухудшаются (ослабевают).
at death's door — при смерти, на пороге смерти, на волосок от смерти
Идиоматическое выражение, означающее ‘на пороге смерти’, ‘при смерти’. Описывает состояние, очень близкое к смерти в результате болезни или травмы.
He was at death's door for weeks after the accident. / Он был на пороге смерти несколько недель после аварии.
The old king is at death's door. / Старый король при смерти.
She nursed him back to health when he was at death's door. / Она выходила его, когда он был на волосок от смерти.
on one's deathbed — на смертном одре, при смерти
Идиоматическое выражение, буквально ‘на смертном одре’. Описывает человека, который находится в постели в последние часы или дни своей жизни.
He wrote his will on his deathbed. / Он написал завещание на смертном одре.
She made a confession on her deathbed. / Она сделала признание на смертном одре.
The family gathered around the dying man on his deathbed. / Семья собралась у смертного одра умирающего.
declining — хиреющий, угасающий, ухудшающийся (о здоровье)
Описывает процесс ухудшения здоровья, упадка сил, который может вести к смерти. Менее прямолинейно, чем ‘dying’, и обозначает более длительный процесс увядания или ослабления.
His health has been declining for years. / Его здоровье угасает (ухудшается) уже много лет.
After his wife passed away, the declining old man lost all interest in life. / После смерти жены угасающий старик потерял всякий интерес к жизни.
We noticed his memory was rapidly declining. / Мы заметили, что его память быстро ухудшалась.
terminal — смертельный (о болезни), неизлечимый, смертельно больной
Относится не к самому процессу умирания, а к состоянию или болезни, которые неизбежно приведут к смерти. ‘Terminal patient’ - смертельно больной пациент, ‘terminal illness’ - смертельная болезнь.
He was diagnosed with a terminal illness. / Ему диагностировали смертельную (находящуюся в конечной стадии) болезнь.
The hospital has a special ward for terminal patients. / В больнице есть специальное отделение для смертельно больных пациентов.
She received the news of her terminal condition with great courage. / Она восприняла новость о своей смертельной болезни с большим мужеством.
