Царить
Варианты перевода
reign — царить, править, царствовать
Обозначает формальное правление монарха (короля, королевы, царя) в течение определённого периода. Используется в прямом, историческом значении.
Queen Victoria reigned for over 60 years. / Королева Виктория царила более 60 лет.
The king reigned during a time of peace and prosperity. / Король правил (царил) во времена мира и процветания.
For how long did Ivan the Terrible reign? / Как долго царил Иван Грозный?
rule — править, управлять, господствовать
Более общее слово, означающее управление страной или территорией, обладание властью. Может использоваться как для монархов, так и для других лидеров (президентов, диктаторов). Также употребляется в переносном смысле.
The Roman emperors ruled over a vast territory. / Римские императоры правили (царили) на огромной территории.
In our house, my grandmother rules the kitchen. / В нашем доме на кухне царит моя бабушка.
Fear ruled the city after the attack. / После нападения в городе царил страх.
He ruled his company with an iron fist. / Он управлял своей компанией железной рукой (в его компании царила железная дисциплина).
prevail — преобладать, восторжествовать, господствовать
Используется в переносном смысле, когда речь идёт об атмосфере, настроении или идее, которые доминируют в определённом месте или времени. Означает ‘преобладать’, ‘восторжествовать’.
Silence prevailed in the room. / В комнате царила тишина.
A feeling of optimism prevailed among the staff. / Среди сотрудников царил оптимизм.
Despite the chaos, a sense of calm prevailed. / Несмотря на хаос, царило спокойствие.
In the end, justice will prevail. / В конце концов, справедливость восторжествует (преодолеет все).
dominate — доминировать, господствовать, преобладать
Означает доминировать, занимать главенствующее положение, подавлять всё остальное. Часто имеет более сильный, иногда негативный оттенок, чем ‘prevail’.
The topic of politics dominated the conversation. / В разговоре царила (доминировала) тема политики.
The huge skyscraper dominates the city's skyline. / Огромный небоскреб царит (доминирует) над городским пейзажем.
One strong emotion dominated her mind: fear. / В её мыслях царила (доминировала) одна сильная эмоция: страх.
be supreme — быть верховным, господствовать
Формальный и книжный вариант, подчеркивающий абсолютное верховенство, высшую степень чего-либо. Используется для описания власти, закона или абстрактных понятий.
In this country, the law is supreme. / В этой стране царит закон.
In the world of chess, he was supreme for a decade. / В мире шахмат он царил (был лучшим) в течение десятилетия.
For the ancient Greeks, the will of the gods was supreme. / Для древних греков воля богов царила (была превыше всего).
hold sway — господствовать, иметь влияние
Идиоматическое выражение, означающее ‘иметь большое влияние’, ‘господствовать’. Часто используется для описания идей, мнений или традиций, которые доминируют в обществе.
Old traditions still hold sway in the village. / В деревне по-прежнему царят старые традиции.
Radical ideas held sway among the youth at that time. / В то время среди молодежи царили радикальные идеи.
For many centuries, the theory of geocentrism held sway. / В течение многих веков царила геоцентрическая теория.
