Блату

Смотрите также: блат

по блату — through good connections
получить по блату бесплатные билеты — to finagle free tickets
получить должность "по блату"; устроиться "по блату" — get the post through the back door
полит. жарг. раздача доходных местечек приверженцам (победившей партии и т. п.) — jobs for the boys
- pull |pʊl|  — напряжение, тяга, усилие, натяжение, растяжение, блат, ручка, шнурок
получить должность по протекции /по блату/ — to get a job through pull
на такую работу можно устроиться только по блату /по знакомству/ — you got to have a pull to get a job like this

Примеры со словом «блату»

Я нашел ему по блату хорошую работу.
I got him a good job with a bit of a wangle.

Он ведь устроился на эту работу по блату, не так ли?
I see, jobs for the boys, is it?

Мне удалось устроить его по блату на хорошую работу.
I wangled him into a good job.

Он устроился по блату на работу в одну уважаемую фирму.
He chiselled a job in some respectable firm.

Иногда мне кажется, что хорошую работу можно получить только по блату.
Sometimes I think the only way to get a good job is through the old boy network.

Не стоит тебе подавать заявление о приеме на эту работу. Туда, я уверен, уже устраивают кого-то по блату.
It's not worth your applying for the job. I'm pretty sure it's been locked up.

У нее есть блат среди начальства.
She has a lot of suction with the boss.

У нас с официантом был большой блат.
We had a big drag with the waiter.

У него был какой-то блат с начальством.
He enjoyed some sort of in with the higher-ups.

Здесь без блата на работу не устроиться.
You can't get a job here without plenty of grease.

Спроси его. У него есть какой-то блат в мэрии.
He carries weight with the mayor. Ask him.

Попроси, может, у него есть какой-нибудь блат.
Ask him to use his pull.