Закупки

Смотрите также: закупка

месяц закупки — month of purchase
закупки; скупка — buying up
крупные закупки — heavy buying
оптовые закупки — quantity buying
местные закупки — spot purchases
массовые закупки — bulk purchasing
закупки горючего — purchased fuel
начинать закупки — go forward with purchases
заявка на закупки — request to purchase
документы закупки — purchasing documents
ещё 20 примеров свернуть
- procurement |prəˈkjʊrmənt|  — приобретение, поставка, сводничество
этап закупки — procurement cycle
запрос на закупки — request for procurement action
заявка на закупки — requisition for procurement
ещё 27 примеров свернуть
- custom |ˈkʌstəm|  — заказы, обычай, привычка, пошлина, обычное право, клиентура, покупатели
я не буду больше делать закупки /заказы/ в этом магазине — I shall withdraw /take away/ my custom from this shop

Примеры со словом «закупки»

Она делает закупки для большого универмага.
She buys for the big department store

Наиболее ранние закупки производятся в непосредственной близости от шахт.
The earliest purchases are effected in immediate proximity to the mines.

Гораздо дешевле делать оптовые закупки (т.е. покупать что-то большими партиями).
It's much cheaper to buy in bulk (=buy large quantities of something).

Она отвечает за закупку оборудования в компании.
She has responsibility for the procurement of equipment in the company.

Для того, чтобы находить поставщиков материалов, существует отдел закупок.
There is a purchasing department to source materials.

Один из них касается общего нежелания коммерциализировать закупку органов.
One that exists concerns a general reluctance toward a commercialization of organ procurement.

Закупка мрамора, скорее всего, была сосредоточена на одном основном участке в главном карьере.
The procurement of marble most likely focused on one primary area in the main quarry.

Я помогу вам продать это по более выгодной цене - я в хороших отношениях с менеджером по закупкам.
I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyer.

Первой мерой стало реформирование единой государственной системы закупок сельскохозяйственной продукции.
The first measure was to reform the state unified procurement system for agricultural products.

Данное руководство направлено на устранение двусмысленности в отношении использования закупок для достижения социальных целей.
The guidance aims to remove ambiguity regarding the use of procurement to pursue social objectives.