Поставка - перевод с русского на английский
delivery, supply, procurement, purveyance
Основные варианты перевода слова «поставка» на английский
- delivery |dɪˈlɪvərɪ| — доставка, поставка, передача, роды, подача, сдача, выдача, вручениепоставка сырья — delivery of raw material
поставка плохая — bad delivery
срочная поставка — expeditious delivery
разовая поставка — occasional delivery
будущая поставка — future delivery
поставка в кредит — credit delivery
поставка в вагоне — delivery by waggon
условная поставка — conditional delivery
поставка партиями — delivery by consignments
взаимная поставка — mutual delivery
приёмка и поставка — acceptance and delivery
поставка со склада — warehouse delivery
частичная поставка — part / partial delivery
ошибочная поставка — faulty delivery
исходящая поставка — outbound delivery
ожидаемая поставка — anticipated delivery
досрочная поставка — delivery ahead of schedule
поставка самолётом — airfreight delivery
поставка двигателя — vehicle delivery
поставка для замены — delivery in replacement
договорная поставка — contractual delivery
ускоренная поставка — expedited delivery
бесплатная поставка — free of charge delivery
экспортная поставка — export delivery
поставка по договору — contracted delivery
немедленная поставка — immediate delivery
комплектная поставка — complete delivery
отсроченная поставка — deferred delivery
поставка овощей — vegetable supply
оптовая поставка — wholesale supply
бесперебойная поставка — uninterrupted supply
поставка партии игрушек — toys lot supply
дополнительная поставка — additional supply
поставка мелкими партиями — supply in detail
поставка для изучения товара — supply made for consideration
ежедневная плановая поставка — daily automatic supply
поставка продукции на экспорт — supply of export products
поставка без наличных запасов — hand-to-mouth supply
поставка и монтаж оборудования — supply and assembly of equipment
снабжение сырьем; поставка сырья — raw material supply
плановое снабжение; плановая поставка — scheduled supply
достаточная поставка; достаточный запас — adequate supply
поставка нефтепродуктов в отдалённые районы — overseas petroleum supply
поставка, осуществляемая зональными складами — zonal supply support
поставка для небольших организаций и частных лиц — detail supply
поставка генераторного газа для общегородских нужд — public supply of product gas
поставки грузовых вагонов; поставка грузовых вагонов — freight-car supply
поставка за счёт текущего подвоза при отсутствии запасов — hand-to-mouth character of supply
поставка электроэнергии; электроснабжение; источник тока — electrical supply
снабжение по плану и заявкам; полуавтоматическая поставка — semiautomatic supply
экспортное предложение; экспортные поставки; экспортная поставка — export supply
поставка энергоресурсов; подвод электроэнергии; энергообеспечение — energy supply
совместная поставка двух или более товаров; совмещенное предложение — joint supply
долгосрочная поставка энергоресурсов; долгосрочное электроснабжение — long-term energy supply
поставка по затребованию; снабжение по требованию; снабжение по заявке — on-call supply
недостаточное снабжение; некомплектная поставка; недостаточный подвоз — short supply
поставка оборудования в комплекте — total package procurement
плановые поставки; плановая поставка — automatical procurement
приобретение вооружений; заготовки вооружений; поставка оружия — arms procurement
Смотрите также
поставка и монтаж — furnish and install
адресная поставка — address sale
целевая ж/д поставка — task train
поставка франко-судно — delivered ex ship
поставка франко-причал — delivered ex quay
поставка топлива и воды — furnish fuel and water
поставка крупными партиями — bulk supplies
передающий; поставка; передача — handing over
поставка вагонной партии груза — consignment by carload
поставка товара крупными партиями — bulk support
поставка из нескольких источников — multiple sourcing
поставка трубопроводов в комплектах — delivering of pipes in sets
поставка материалов по мере необходимости — materials as needed
восходящий газоотвод; поставка газа; свеча — gas offtake
поставка груза на один грузовой автомобиль — consignment by lorry load
поставка при отсутствии достаточных запасов — hand-to-mouth condition
поставка электроэнергии в аварийных ситуациях — emergency power assistance
краткосрочная поставка; краткосрочное хранение — limited storage
поставка за счёт подвоза при отсутствии запасов — hand-to-mouth existence in supplies
поставка по твёрдым ценам; обязательная поставка — regulated sale
гарантоспособная поставка; достоверная доставка — trusted distribution
поставка товаров до указанной границы за счёт поставщика — delivered at frontier
непрерывная поставка в забое; непрерывная доставка в забое — continuous face haulage
предварительное финансирование; поставка с оплатой вперед — preshipment finance
поставка с оплатой пошлины получателем; поставка без уплаты пошлины — delivered duty unpaid
автоматическая поставка нефти с промысла потребителю по закрытой системе — lease automatic custody transfer
поставка крупных партий запасных частей для ремонта по агрегатному методу — bulk replenishment parts support
поставка товаров с уплатой импортной пошлины в стране клиента за счёт поставщика — delivered duty paid
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- shipment |ˈʃɪpmənt| — груз, грузы, отправка, погрузка, товар, партия товара, перевозка товаровсмешанная поставка — mixed shipment
поставка в штурмовом порядке — rush shipment
частичная поставка; частичная отгрузка — part shipment
первоначальная поставка; первая партия груза — initial shipment
комплектная поставка; комплектная отгрузка; заканчивать отгрузку — complete shipment
Примеры со словом «поставка»
Они отменили эмбарго на импортные поставки.
They lifted their boycott of imports.
Больше родов /поставок/ сегодня не ожидается.
We do not expect any further deliveries today.
Ожидаемая дата поставки — в следующем месяце.
The expected delivery date is next month.
Они наложили эмбарго на все импортные поставки.
They imposed a boycott on all imports.
Экспортные поставки компании неуклонно растут.
The company's exports have grown steadily.
Завод может остановиться, если прекратятся поставки.
The factory may shut down if supplies cease.
Он был арестован по подозрению в поставке наркотиков.
He was arrested on suspicion of supplying drugs.
Предположим, произошло нарушение поставок продовольствия.
Suppose there was a disruption in the food supply.
В страну были отправлены массовые поставки продовольствия.
They sent bulk shipments of food to the country.
Они были арестованы за поставку товара уличным наркодилерам.
They were arrested for supplying drugs to street dealers.
Мы рассчитываем принять поставку этого самолёта где-то в июне.
We expect to take delivery of the aircraft sometime in June.
Часть его работы заключается в том, чтобы записывать все поставки.
Part of his job is to log all deliveries.