Имел
Смотрите также: иметь
он имел у неё успех — he got on well with her
юр. закон имел силу с ... — the law was in being since ...
он потерял всё; что имел — he lost his all
фильм имел большой успех — the film was quite a hit
он не имел права на пенсию — he was not pensionable
он имел успех в роли Гамлета — he was a success as Hamlet
он объяснил, что он имел в виду — he spelled out what he meant
он имел привычку рано вставать — he was wont to rise early
самолёт имел секретное задание — the airplane was on a classified flight
спектакль имел невероятный успех — the show was a howling success
- had |hæd| — иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать юр. закон имел силу с ... — the law was in being since ...
он потерял всё; что имел — he lost his all
фильм имел большой успех — the film was quite a hit
он не имел права на пенсию — he was not pensionable
он имел успех в роли Гамлета — he was a success as Hamlet
он объяснил, что он имел в виду — he spelled out what he meant
он имел привычку рано вставать — he was wont to rise early
самолёт имел секретное задание — the airplane was on a classified flight
спектакль имел невероятный успех — the show was a howling success
он имел обыкновение вставать рано — it was a custom with him to get up early
он огребал /имел/ десять тысяч в год — he was pulling down ten thousand a year
он не имел к этому никакого отношения — he played no part in this business
он имел привычку прохаживаться по саду — he was wont to perambulate the garden
старик имел спортивную юношескую фигуру — the old man seemed as sportive as a young boy
его отец был торговцем; его отец имел лавку — his father was in trade
я имел возможность убедиться (на опыте), что ... — it has been my experience that ...
по всей вероятности, это то, что он имел в виду — this, I reckon, was what he meant
я не имел намерения бросить тень на вашу репутацию — I intended no reflection on your character
вы вкладываете в мои слова больше, чем я имел в виду — you are reading more into what I said than was intended
он не подходил для этой работы, так как не имел опыта — he was unfitted for the post seeing his inexperience
он истратил всё своё состояние; он истратил всё, что имел — he spent all he was worth
я не имел ни малейшего представления о том, что происходит — I hadn't the slightest inkling of what it was all about
он не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду вас — he didn't mention your name but I'm sure he was alluding to you
я так никогда и не узнал, что он хотел сказать /что он имел в виду/ — I never learned what his intimation was
судья имел склонность к снисхождению /к вынесению мягких приговоров/ — the judge leant towards clemency
он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне /но имел в виду меня/ — he addressed his wife but he spoke at me
у него было правилом /он имел обыкновение/ каждый вечер пить горячее молоко — he drank hot milk every night on principle
а) это не то, что я имел в виду; я не хотел этого; б) это не то, что я хотел сказать — I did not mean that
ещё 19 примеров свернуть он огребал /имел/ десять тысяч в год — he was pulling down ten thousand a year
он не имел к этому никакого отношения — he played no part in this business
он имел привычку прохаживаться по саду — he was wont to perambulate the garden
старик имел спортивную юношескую фигуру — the old man seemed as sportive as a young boy
его отец был торговцем; его отец имел лавку — his father was in trade
я имел возможность убедиться (на опыте), что ... — it has been my experience that ...
по всей вероятности, это то, что он имел в виду — this, I reckon, was what he meant
я не имел намерения бросить тень на вашу репутацию — I intended no reflection on your character
вы вкладываете в мои слова больше, чем я имел в виду — you are reading more into what I said than was intended
он не подходил для этой работы, так как не имел опыта — he was unfitted for the post seeing his inexperience
он истратил всё своё состояние; он истратил всё, что имел — he spent all he was worth
я не имел ни малейшего представления о том, что происходит — I hadn't the slightest inkling of what it was all about
он не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду вас — he didn't mention your name but I'm sure he was alluding to you
я так никогда и не узнал, что он хотел сказать /что он имел в виду/ — I never learned what his intimation was
судья имел склонность к снисхождению /к вынесению мягких приговоров/ — the judge leant towards clemency
он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне /но имел в виду меня/ — he addressed his wife but he spoke at me
у него было правилом /он имел обыкновение/ каждый вечер пить горячее молоко — he drank hot milk every night on principle
а) это не то, что я имел в виду; я не хотел этого; б) это не то, что я хотел сказать — I did not mean that
я имел счастье знать его — I had the luck to know him
он не имел права это делать — he had no call to do that
он имел немало подражателей — he had a number of direct imitators
- have |hæv| — иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать он не имел права это делать — he had no call to do that
он имел немало подражателей — he had a number of direct imitators
Я имел в виду несколько другое. — This is not exactly what I had in mind.
он имел несчастье потерять это — he had the misfortune to lose it
люди, о которых я понятия не имел — people of whom I had no knowledge
он имел большое влияние на губернатора — he had a lot of clout with the governor
он не имел возможности выбирать профессию — he had no choice in the determination of his profession
я имел с ним несколько неофициальных встреч — I had several conversations with him
он не имел ни малейшего представления об этом — he had not the faintest conception of it
он не имел ни малейшего представления об этом — he had not the remotest conception of it
он не имел ни малейшего представления об этом — he had not the slightest conception of it
у меня были деньги, и я имел возможность ей помочь — as I had money I was able to help her
сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы — I doubt if he had ever touched a woman before his marriage
я не имел представления о риске, которому подвергался — I had no conception of the amount of risk I ran
он не имел ни малейшего понятия /представления/ об этом — he had not the slightest /faintest, remotest/ conception of it
он уже высказал своё мнение, он уже имел возможность высказаться — he has had his say
клеветнические измышления, которые он имел наглость распространять — the calumnies which he had the audacity to spread
ещё 15 примеров свернуть он имел несчастье потерять это — he had the misfortune to lose it
люди, о которых я понятия не имел — people of whom I had no knowledge
он имел большое влияние на губернатора — he had a lot of clout with the governor
он не имел возможности выбирать профессию — he had no choice in the determination of his profession
я имел с ним несколько неофициальных встреч — I had several conversations with him
он не имел ни малейшего представления об этом — he had not the faintest conception of it
он не имел ни малейшего представления об этом — he had not the remotest conception of it
он не имел ни малейшего представления об этом — he had not the slightest conception of it
у меня были деньги, и я имел возможность ей помочь — as I had money I was able to help her
сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы — I doubt if he had ever touched a woman before his marriage
я не имел представления о риске, которому подвергался — I had no conception of the amount of risk I ran
он не имел ни малейшего понятия /представления/ об этом — he had not the slightest /faintest, remotest/ conception of it
он уже высказал своё мнение, он уже имел возможность высказаться — he has had his say
клеветнические измышления, которые он имел наглость распространять — the calumnies which he had the audacity to spread
неужели он говорил это серьезно? неужели он имел это в виду? — can he have meant it?
