исходя — starting from
исходя из этого — in this basis
исходя из опыта — as a manner of experience
исходя из знания — reasoning from this knowledge of
исходя из; судя по — as judged by
исходя из того, что — on the principle that
исходя из, на основе — on the basis of
исходя из того, что... — on the understanding that...
в пересчёте на; исходя из — terms of
исходя из опыта; исходя из — as a matter of experience
- based |ˈbeɪst| — основывающийся, опирающийся исходя из этого — in this basis
исходя из опыта — as a manner of experience
исходя из знания — reasoning from this knowledge of
исходя из; судя по — as judged by
исходя из того, что — on the principle that
исходя из, на основе — on the basis of
исходя из того, что... — on the understanding that...
в пересчёте на; исходя из — terms of
исходя из опыта; исходя из — as a matter of experience
исходя из целесообразности — on grounds of expedience
действовать исходя из чего-л. — to act from [out of] smth.
исходя из этого предположения — on this assumption
исходя из графика выхода в свет — under deadline pressure
исходя из национальных установок — on the basis of national discretion
на этом основании, исходя из этого — on this basis
на основании; опираясь на; исходя из — relying on
исходя из установленной очерёдности — subject to established priority
исходя из теоретических соображений — on theoretical grounds
если исходить из; на основании; исходя — reasoning from
исходя из предположения о наличии права — under claim of right
операции, рассчитанные исходя из задания — task-resolved manipulations
исходя из предположения; условившись, что — with the understanding that
определение цены, исходя из числа рабочих мест — site-based pricing
расчёт цены исходя из ощущаемой ценности товара — perceived-value pricing
исходя из противоположного; из противоположного — a contrario
я принял решение, исходя из нескольких соображений — several considerations have influenced me in coming to a decision
я сделал это на основании /исходя из/ вашего обещания — I did it on the strength of your promise
исходя из текущих потребностей производства; ежесуточно — on a daily basis
в силу чего-л., на основании чего-л., под воздействием /влиянием/ чего-л., исходя из чего-л., опираясь на что-л. — on the strength of smth.
ещё 20 примеров свернуть действовать исходя из чего-л. — to act from [out of] smth.
исходя из этого предположения — on this assumption
исходя из графика выхода в свет — under deadline pressure
исходя из национальных установок — on the basis of national discretion
на этом основании, исходя из этого — on this basis
на основании; опираясь на; исходя из — relying on
исходя из установленной очерёдности — subject to established priority
исходя из теоретических соображений — on theoretical grounds
если исходить из; на основании; исходя — reasoning from
исходя из предположения о наличии права — under claim of right
операции, рассчитанные исходя из задания — task-resolved manipulations
исходя из предположения; условившись, что — with the understanding that
определение цены, исходя из числа рабочих мест — site-based pricing
расчёт цены исходя из ощущаемой ценности товара — perceived-value pricing
исходя из противоположного; из противоположного — a contrario
я принял решение, исходя из нескольких соображений — several considerations have influenced me in coming to a decision
я сделал это на основании /исходя из/ вашего обещания — I did it on the strength of your promise
исходя из текущих потребностей производства; ежесуточно — on a daily basis
в силу чего-л., на основании чего-л., под воздействием /влиянием/ чего-л., исходя из чего-л., опираясь на что-л. — on the strength of smth.
если исходить из; исходя из — based upon
- proceeding |prəˈsiːdɪŋ| — продолжающий, продолжающийся, развивающийся исходя из — proceeding from
