Конкретные

Смотрите также: конкретный

конкретные обстоятельства нарушения — particulars of breach
определённые данные; конкретные данные — explicit data
добровольные взносы на конкретные цели — specific-purpose voluntary contributions
конкретные обстоятельства дела; существо дела — merits of the case
налоги, взимаемые за конкретные виды обслуживания — taxes for services
поддержка, не ориентированная на конкретные продукты — non-product-specific support
исследования конкретных случаев; конкретные исследования — case studies
конкретные юридические и финансовые вопросы, связанные с получением независимости — the legal and financial specifics of independence
- specific |spəˈsɪfɪk|  — конкретный, определенный, специфический, удельный, особый, характерный
конкретные задачи — specific targets
конкретные результаты — specific findings
конкретные соглашения — specific agreements
ещё 17 примеров свернуть
- concrete |ˈkɑːnkriːt|  — конкретный, бетонный
конкретные улики — concrete evidence
конкретные операции — concrete operations
- particular |pərˈtɪkjələr|  — особый, особенный, частный, специфический, отдельный, индивидуальный
конкретные цели — particular goals
конкретные военные секторы — particular military niche
специфические свойства; конкретные свойства — particular properties
конкретные обстоятельства; специфические условия; особые обстоятельства — particular circumstances

Примеры со словом «конкретные»

Мы поставили на каждый день конкретные задачи.
We've set specific objectives for each day.

Конкретные даты для расценок будут указаны в скобках.
Specific dates for quotations will be given parenthetically.

Конкретные фильмы могут быть идеологически мотивированы.
Particular films may be ideologically driven.

Мы надеемся, что эти встречи принесут конкретные результаты.
We hope the meetings will produce concrete results.

Эти радио ди-джеи взяли "на лапу", чтобы крутить конкретные песни.
These radio disc jockeys accepted payola to play particular songs.

Терапия на основе антисмысловой РНК направлена на конкретные цели.
Antisense RNA based therapies are directed to the targets.

Доктор дал больному конкретные указания о том, как ухаживать за раной.
The doctor gave the patient specific instructions on how to care for the wound.

Полезно иметь конкретные примеры того, как слова используются в контексте.
It's helpful to have concrete examples of how words are used in context.

Отчёт содержит очень конкретные рекомендации по проведению реформы политики.
The report made very specific recommendations for policy reform.

Все продукты могут быть персонализированы под конкретные требования клиента.
All the products can be personalized to the client's exact requirements.

Доступ к этой информации ограничен (т.е. её могут получить только некоторые конкретные люди).
There is restricted access to this information (=only certain people can have it).

Функциональное образование выбирает знания конкретные и полезные, а не абстрактные и теоретические.
Functional education selects knowledge that is concrete and usable rather than abstract and theoretical.