На самом деле
actually, in fact, really, in point of fact, as a matter of fact
Основные варианты перевода
- really |ˈriːəlɪ| — действительно, на самом деле, уж, в самом деле, впрямь, развена самом деле он не болен, а лишь притворяется — he is not ill really, he is just playing off
поразительно, неужели она это сказала на самом деле? — struth! did she really say that?
что вы на самом деле думаете об этом?; каково ваше настоящее мнение по этому поводу? — what do you really think about it?
Смотрите также
лошадь, которая на самом деле не его — a horse that is not bona fide his own
ему на самом деле /действительно/ больно — his pain is no sham
действительно, на самом деле; несомненно — in very deed
на самом деле; действительно; в самом деле — for real
вот что это такое; вот в чём дело; таковы факты — that's about the size of it
он больше бранится, чем на самом деле сердится — his bark is worse than his bite
в действительности; на самом деле; как оно есть — as it is
а) на самом деле, в действительности; in fact, not in word — in /as a matter of, in point of/ fact
на самом деле её ворчливость вызвана головной болью — her headache was at the bottom of her grumpy behaviour
на самом деле он не так относится к этому, он просто делает вид — this is not his true attitude, it is just make-believe
де-факто, фактически, в реальности, на самом деле, фактический, реальный — de facto
когда я увидел, как он беспокоится, я понял /осознал/, что он на самом деле чувствует — when I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelings
Примеры со словом «на самом деле»
Грег? На самом деле, он душка.
Greg? He's a pussycat, really.
На самом деле Оливер ей не брат.
Oliver's not really her brother.
Существуют ли феи на самом деле?
Do fairies really exist?
На самом деле, она хорошая и добрая.
She's a good kind person at bottom.
На самом деле, акулу никто не видел.
No one actually saw the shark.
На самом деле, ответ довольно прост.
The answer is really quite simple.
На самом деле, деньги тут ни при чём.
Money doesn't really come into it.
На самом деле, дождь ещё может пойти.
Indeed, the rain may still come.
Чего вы на самом деле хотите от жизни?
What do you really want out of life?
Ожерелье на самом деле ничего не стоит.
The necklace is of no real worth.
В котором часу вы уезжаете на самом деле?
What time are you actually leaving?
Никто точно не знает, что было на самом деле.
No one knows for sure what really happened.