Набрасываться - перевод с русского на английский
lash out, pounce, come down, wade into, wade in, come at, raven
Основные варианты перевода слова «набрасываться» на английский
- pounce |paʊns| — набрасываться, внезапно атаковать, воспользоваться, налетать, ухватиться набрасываться; обрушиваться; наброситься — pounce on
набрасываться; обрушиваться; придираться — pounce upon
- come down |ˈkəm ˈdaʊn| — спускаться, опускаться, падать, набрасываться, ниспадать, рушиться набрасываться; обрушиваться; придираться — pounce upon
набрасываться на — come down upon
бранить кого-либо; набрасываться на — come down on somebody
бранить кого-либо; набрасываться на — come down on somebody
Смотрите также
набрасываться на кого-л. — to jump at smb.
набрасываться на еду, жадно есть — to throw oneself (up)on food
набрасываться на еду; жадно есть — throw oneself on food
набрасываться на кого-л. с бранью — fly to fly out at smb.
набрасываться на кого-л. с руганью — to let loose at smb.
с жаром набрасываться; резко критиковать — sail into
набрасываться; накидываться; наскакивать — jump all over
набрасываться на конфеты, наесться конфет — to gorge oneself on sweets
набрасываться друг на друга; перецапаться — be at each other's throats
набрасываться /накидываться/ на кого-л., что-л. — to throw at smb., smth.
набрасываться на еду, жадно есть — to throw oneself (up)on food
набрасываться на еду; жадно есть — throw oneself on food
набрасываться на кого-л. с бранью — fly to fly out at smb.
набрасываться на кого-л. с руганью — to let loose at smb.
с жаром набрасываться; резко критиковать — sail into
набрасываться; накидываться; наскакивать — jump all over
набрасываться на конфеты, наесться конфет — to gorge oneself on sweets
набрасываться друг на друга; перецапаться — be at each other's throats
набрасываться /накидываться/ на кого-л., что-л. — to throw at smb., smth.
набрасываться на; натравливать на; наброситься на — set at
резко отвечать огрызаться; набрасываться; огрызаться — snap head off
жестоко высмеивать; резко критиковать; набрасываться — make a dead-set
набрасываться с бранью; наброситься с бранью; нападать — fly on
набрасываться на кого-л. со словами; критиковать; приниматься — start in
яростно набрасываться на каждого встречного; неистовствовать — run a muck
набрасываться с бранью; наброситься с бранью; набрасываться на — fly at
стойко переносить трудности; жадно набрасываться на еду; захватывать грунт — dig in
а) набрасываться на кого-л. с кулаками; бить, избивать; б) накидываться на кого-л. с руганью — to lay into smb.
а) набрасываться /накидываться/ на кого-л.; б) резко критиковать /высмеивать/ кого-л.; травить кого-л.; сделать резкий выпад против кого-л.; в) ≅ вешаться на шею кому-л.; упорно добиваться чьей-л. благосклонности /дружбы/ — to make a dead-set at smb.
ещё 10 примеров свернуть резко отвечать огрызаться; набрасываться; огрызаться — snap head off
жестоко высмеивать; резко критиковать; набрасываться — make a dead-set
набрасываться с бранью; наброситься с бранью; нападать — fly on
набрасываться на кого-л. со словами; критиковать; приниматься — start in
яростно набрасываться на каждого встречного; неистовствовать — run a muck
набрасываться с бранью; наброситься с бранью; набрасываться на — fly at
стойко переносить трудности; жадно набрасываться на еду; захватывать грунт — dig in
а) набрасываться на кого-л. с кулаками; бить, избивать; б) накидываться на кого-л. с руганью — to lay into smb.
а) набрасываться /накидываться/ на кого-л.; б) резко критиковать /высмеивать/ кого-л.; травить кого-л.; сделать резкий выпад против кого-л.; в) ≅ вешаться на шею кому-л.; упорно добиваться чьей-л. благосклонности /дружбы/ — to make a dead-set at smb.
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- attack |əˈtæk| — атаковать, нападать, наступать, поражать, критиковать, разрушать набрасываться на работу — to attack the work
Примеры со словом «набрасываться»
а) не набрасывайтесь на меня!; б) не огрызайтесь!
Don't snap at me!
Время от времени она буквально набрасывалась на подчинённых.
From time to time she would really tear into her staff.
Когда я прихожу поздно, она буквально набрасывается на меня.
She can get so spastic when I come in late.