Нагло
boldly, bareknuckle, pertly, insolently
нагло обманывать — to do in the eye
нагло /бесстыдно/ лгать — to lie in one's throat /teeth/, to lie like a trooper
вести себя нагло; хамить — shoot neck
нагло обманывать, дурачить — to do (someone) in the eye
они (нагло) попирают законы — they set the laws at defiance
брать бесстыдством; нагло вести себя — to brazen out
нахально /нагло, вызывающе/ держаться — to show a face
поступать нагло; держаться вызывающе — to behave with insolence
он бессовестно /нахально, нагло/ врёт /лжёт/ — his lies are such thumpers, he tells thumpers
делать основательно; относиться строго; нагло обманывать — do up brown
говорить громко и много; говорить нахально; говорить нагло — have a big mouth
нагло /бесстыдно/ лгать кому-л.; лгать (прямо) в глаза кому-л. — to lie in smb.'s teeth
начисто отрицать свою вину; нагло выкручиваться; держаться вызывающе — brazen it out
Примеры со словом «нагло»
Он нагло соврал.
He told a thumping lie.
Он нам нагло наврал.
He told us a real whopper.
Он нагло ухмыльнулся.
He grinned cheekily.
Он монотонно и нагло врал.
He trotted out a series of brazen lies.
Почему вы так нагло лжёте?
Why are you telling such barefaced lies?
Это довольно нагло — просить у меня деньги.
It's a bit of a cheek, asking me for money.
Я не знаю, как ты можешь так нагло лгать мне.
I don't know how you can lie to me so brazenly.
Некоторые из подростков вели себя громко и нагло.
Some teenagers were being loud and obnoxious.
Взгляд Бенедикта нагло блуждал по её спящему телу.
Benedict's eyes roved boldly over her sleeping body.
Грабитель нагло отнёс украденную картину в машину.
The robber brazenly carried the stolen painting to the car.
Она нагло врёт без остановки. / Она 'заливает' беспрерывно.
She tells one whopper after another.
Они нагло присвоили себе право менять правила по своему усмотрению.
They've arrogated to themselves the power to change the rules arbitrarily.