Никакого

Смотрите также: никакой

в этом нет никакого секрета — there is nothing secret about it
не иметь никакого отношения — be out of all relation
не иметь никакого отношения к — be out of all relation to
не иметь никакого отношения к — be out of relation to
не иметь никакого отношения к — be out of (all) relation to
это не имеет никакого значения — it does not matter a rap
это не имеет никакого значения — this counts for nothing
ни одного, совершенно никакого — none at all
не иметь почти никакого успеха — to meet with scant success
он не выказал никакого интереса — he showed not a spark of interest
ещё 20 примеров свернуть
- no |nəʊ|  — никакой
никакого желания — no intention
никакого сомнения — no manner of doubt
никакого действия — no effect
ещё 27 примеров свернуть
- any |ˈenɪ|  — никакой, какой-нибудь, всякий
это не имело никакого значения — it did not matter any
у меня нет никакого доверия к его словам — I don't have any trust in what he says
любое занятие лучше, чем безделье /чем совсем никакого занятия/ — any occupation is better than none at all
мы не обращали никакого внимания на него и (даже) не говорили с ним — we did not take any notice of him, nor speak to him
признать, что больных могут госпитализировать вне очереди на основании причин, не имеющих никакого отношения к медицине — to acknowledge that patients can queue-jump on any grounds other than medical
- neither |ˈniːðər|  — никакой, ни тот, ни другой
в этом нет никакого смысла — there's neither rhyme nor reason in it

Примеры со словом «никакого»

Я не заметил никакого дыма.
I didn't notice any smoke.

Спорить с этим нет никакого смысла.
There's no use in arguing the point.

Я не хочу иметь с ним никакого дела.
I wouldn't touch him with a pair of tongs.

Вы не оставили мне никакого выбора.
You have left me with no choice.

От этого яда нет никакого противоядия.
There is no antidote to this poison.

Это не имеет к тебе никакого отношения.
That's got nothing to do with you.

Никакого пикника не будет из-за погоды.
A picnic is out because of the weather.

Мы не держим друг на друга никакого зла.
We bear no ill will toward each other.

На мой взгляд, у вас нет никакого выбора.
As I see it, you don't have any choice.

У вас что, нет никакого чувства приличия?
Have you no sense of decency?

Я не мог предложить ей никакого утешения.
I couldn't offer her even the smallest ray of comfort.

Изменения не вызвали никакого удивления.
The changes were not at all surprising.