Основные варианты перевода
- no one — никто, не один, еще никто, некого, никого нет, нет никого, не с кемрядом никого не было — no one was by
никого больше не было — no one else was present
казалось, что здесь никого нет — there seemed to be no one here
в полуденный зной на улицах никого не видно — no one is abroad in the noonday heat
мне было приказано в здание никого не пускать — my orders are to let no one into the building
Смотрите также
никого не видно — not a person in view
никого не обижайте — do violence to no man
не принимать никого — to be not at home to anyone
он там никого не видел — he hasn't seen anybody there
я здесь никого не знаю — I don't know a soul here
это никого не касается — it is nobody's business
смерть никого не обходит — death balks no creature
он в грош никого не ставит — lie does not give a continental for anybody
она не хотела никого обидеть — she didn't mean any offence
вам не нужно никого беспокоить — you needn't disturb anybody
его шутки никого не развеселили — his jokes all fell flat
я конкретно никого в виду не имею — I am not alluding to anybody in particular
нет никого, кто был бы выше закона — nemo est supra legis
сегодня ректор никого не принимает — the rector can't see anyone today
я никого ни в чём не собираюсь убеждать — I don't expect to sell anything to anyone
маскировка, которая никого не обманула — an unconvincing disguise
лучше него нет человека /никого не найти/ — a better fellow does not breathe
сегодня я больше никого не смогу принять — I cannot fit in any more callers today
солдат получил приказ никого не пропускать — the soldier had orders not to let anybody come past
никого не оказалось дома, я никого не застал — I found everybody out
смерть ни с кем не считается /никого не щадит/ — death is no respecter of persons
запереться в своей комнате, никого не пускать — to lock oneself up in one's room
занять надолго ванную и никого туда не пускать — hog the bathroom
он никого не назвал, он не упомянул ни одной фамилии — he mentioned no names
бояться обидеть кого-л., стараться никого не обидеть — to be wary of giving offence
можно /вы можете/ пройти много миль и никого не встретить — you may walk miles without seeing one
призыв не произвёл никакого впечатления /никого не зажёг/ — the appeal failed to strike a responsive spark
Миссис Смит не принимает дома никого, кроме родственников. — Mrs. Smith is not at home to anyone except relatives.
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- nobody |ˈnəʊbədɪ| — никтоникого не было; никто не явился — there was nobody present
на борту никого другого не было — there was nobody else on board
не нашлось никого, кто бы вызволил его из беды — there was nobody to get him off the hook
никого этот план не приводит в восторг; никто не торопится проводить в жизнь этот план — nobody is eager to buy the plan
нет никого, похожего на неё — there is none like her
я никого не повидал из тех, кого хотел видеть — I saw none of the people I wanted
никто не хотел здесь никого обидеть, и, надеюсь, никто не обиделся — no offence intended and none taken, I hope
Примеры со словом «никого»
Он там никого не видел.
He hasn't seen anybody there.
Это никого не касается.
It's nobody's business.
Здесь никого больше нет.
There's no one else here.
Здесь никого нет, кроме меня.
There's no one here but me.
Я сегодня никого не принимаю.
I am seeing no one today.
На пляже почти никого не было.
The beach was almost empty of people.
Там никого не было, кроме него.
There was no one there but him.
Я просто шёл, никого не трогал.
I was just walking along, minding my own business.
Быстро! Пошли, пока никого нет.
Quick! Let's go while there's no-one about.
Его маскировка никого не обманула.
His disguise didn't fool anybody.
Его маскировка никого не одурачила.
His disguise didn't fool anyone.
Я быстро огляделся вокруг — никого.
I glanced around me quickly. There was no one in sight.