Основные варианты перевода слова «перестаньте» на английский
- don't |ˈdəʊnt| — не, не надо, перестань, перестаньте, полно перестаньте командовать! — don't be so autocratic(al)!
Смотрите также
перестаньте шуметь! — cut the noise!
прекратите!, перестаньте!, хватит! — let there be a truce to that!
помолчите!, перестаньте разговаривать! — be quiet!
перестаньте шуметь!; перестань шуметь!; замолчите! — hold your row!
перестаньте говорить глупости; перестаньте делать глупости — sell your ass
не груби!, придержи язык!; перестаньте шуметь!; придержи свой язык! — hold your jaw!
прекратите!, перестаньте!, хватит! — let there be a truce to that!
помолчите!, перестаньте разговаривать! — be quiet!
перестаньте шуметь!; перестань шуметь!; замолчите! — hold your row!
перестаньте говорить глупости; перестаньте делать глупости — sell your ass
не груби!, придержи язык!; перестаньте шуметь!; придержи свой язык! — hold your jaw!
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- stop |stɑːp| — остановить, останавливаться, останавливать, прекращать, прекращаться перестаньте болтать — stop your gab!
перестаньте надоедать мне! — stop interfering with me!
перестаньте /бросьте/ шутить — stop joking
перестаньте надоедать мне! — stop interfering with me!
перестаньте /бросьте/ шутить — stop joking
перестаньте запутывать вопрос — stop confusing the issue
перестаньте слоняться по дому! — stop mooning around the house!
перестаньте (мной) командовать — stop ordering me around
Перестаньте разговаривать! / Хватит болтать! — Stop talking!
перестаньте кривляться!; ведите себя прилично! — stop this baboonery!
ещё 5 примеров свернуть перестаньте слоняться по дому! — stop mooning around the house!
перестаньте (мной) командовать — stop ordering me around
Перестаньте разговаривать! / Хватит болтать! — Stop talking!
перестаньте кривляться!; ведите себя прилично! — stop this baboonery!
Примеры со словом «перестаньте»
Перестаньте ворчать!
Stop grumbling!
Да перестаньте вы уже наконец!
I wish you lot would just give over!
Перестаньте меня отталкивать!
Don't you push me back!
Перестаньте разговаривать! / Хватит болтать!
Stop talking!
Перестаньте беспокоиться о прошлом и живите настоящим.
Stop worrying about the past and live in the present.
"Перестаньте меня перебивать!" - сказала она девушке, которая все время лезла со своими замечаниями.
"Do you mind!" she told a girl who was trying to get in on the act.
Да перестань же!
Oh, come off it!
Перестань ёрзать!
Stop fidgeting about!
Перестань!, хватит!
Have done!
Перестань(те) шуметь!
Hold your noise!
Перестань паясничать!
Stop clowning around!
Перестань меня щекотать!
Stop tickling me!