Поджать

поджать хвост; струсить — put tail between legs
поджать хвост, струсить — to put one's tail between one's legs
притихнуть, поджать хвост — abbassare / ritirare le corna
- tighten |ˈtaɪtn|  — затянуть, сжимать, сжиматься, натягивать, натягиваться, стягиваться
туго поджать винт — firmly tighten the screw
- purse |pɜːrs|  — морщить, морщиться, класть в кошелек
поджать губы — to purse (up) one's mouth /lips/
поджать губы — purse mouth
поджать губы — purse lips
поджимать губы; поджать губы — purse one's mouth
поджимать губы; поджать губы — purse up one's mouth

Примеры со словом «поджать»

Она недовольно поджала губы.
Her lips compressed into a frown.

Она презрительно поджала губы.
Her lip curled in contempt.

Миссис Бидделл поджала губы и покачала головой.
Mrs Biddell pursed her lips and shook her head.

Оставь их в покое и они вернутся с поджатыми хвостами.
Leave them alone and they'll come home, bringing their tails behind them.

Она скорбно поджала губы перед тем, как произнести печальную весть.
She had thinned her lips for utterance of a desperate thing. (G. Meredith)

Собака поджала хвост и прижалась к земле, когда мужчина пригрозил ей хлыстом.
The dog cowered down when the man threatened him with a whip.