Позволю
Смотрите также: позволить
я не позволю, чтобы меня подгоняли — I won't be hustled
я не позволю запугать себя; вам меня не запугать — I decline to be intimidated
разрешите сказать; позволю себе выразить мнение — I beg to say
я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях! — that's the last time that you show me up in public!
Примеры со словом «позволю»
Я позволю себе не согласиться!
I beg to differ!
Я позволю детям макать хлеб в суп.
I'll allow the children to dip their bread into the soup.
Я не позволю им запугать меня угрозами.
I refuse to be cowed by their threats.
Я не позволю вам грубить доктору Бакстеру.
I will not countenance you being rude to Dr Baxter.
Я не позволю полиции обыскивать её подвал.
I won't let the police search her basement.
Я больше не позволю им вытирать о себя ноги!
They won't have me to kick around any more!
Никому не позволю больше драться в моём отеле.
I will have no one punching anyone else up in my hotel.
Глупо думать, что я позволю вам украсть этот DVD.
It's foolery to expect me to let you shoplift that DVD.
Позволю себе заметить, что ваш план неосуществим.
I venture to suggest that your whole idea is unworkable.
Я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов.
I'll go fifty dollars for a ticket.
Я никому не позволю безнаказанно оскорблять мою семью!
Nobody insults my family and gets away with it!
Я не позволю какому-то гнусному детективу ходить за мной по пятам!
I won